Source list

Previous page

Next page

 

Source reference S93 :

Individuals : ALTSHULER Arie Leib

          Abbreviation : Prenumeranten
          Title : Prenumeranten (books donators)
          Quote from the original source document :
from books:
"Sdei Khemed" Volume 10. Khaim-Khizkiyahu Medini, 1897, Karasobazar;
reprinted by Lubavitch in Brooklyn, 1963.
"Tiferet Khaim" Shaul Yedidiyah Shokhet. i don't have the front page, but it
was about 1901.
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : AltshulerPrenumeranten.jpg

                  AltshulerPrenumeranten.jpg

 

Source reference S95 :

Individuals : CHERVIN David, CHERVIN David, CHERVIN David, CHERVIN Erukhim, CHERVIN Erukhim, CHERVIN Erukhim, CHERVIN Kaufman, CHERVIN Kaufman, CHERVIN Kaufman, CHERVIN Leiba, CHERVIN Leiba, CHERVIN Leizer, CHERVIN Leizer, CHERVIN Leizer, CHERVIN Zalman, CHERVIN Zalman, CHERVIN Zalman, CHERVIN Zalman

          Abbreviation : Svir revision 1858
          Title : Revision List of 1858
May 15 1858 of Vilno Gubernia, Sventsini Ouezd, Svir Jewish Society.
          Quote from the original source document : Revision List of 1858
May 15 1858 of Vilno Gubernia, Sventsini Ouezd, Svir Jewish Society.
First number is the number according to previous, 9th, revision, in 1850.
Leiba Kaufmanovich CHERVIN 29 (1850) absent since 1855
Family #74
Kaufman Zalmanovich CHERVIN 48 (1850)
-removed to land-workers of Ekaterinaslaw Gubernia in 1853
his son Zalman 22 (1850)
-removed to land-workers of Ekaterinaslaw Gubernia in 1853
his son Leizer 18 (1850)
-removed to land-workers of Ekaterinaslaw Gubernia in 1853
his son David 15 (1850)
-removed to land-workers of Ekaterinaslaw Gubernia in 1853
his son Erukhim 13 (1850)
-removed to land-workers of Ekaterinaslaw Gubernia in 1853

 

Source reference S96 :

Individuals : Elizabeth, Elizabeth, Elizabeth, Elizabeth, Fannie, Sadie, ??? ???, BERNHARDT Annie, BERNHARDT Annie, BERNHARDT Annie, GOLOB Lester, GOLOB Lilian, GOLOB Lilian, GOLOB Lilian, GOLOB Lilian, HUBBARD , HUBBARD Ron, HUBBARD Wendi, LETZIC Benjamin, LETZIC Benjamin, LETZIC Ellen, LETZIC Ellen, LETZIC Irving Kurt, LETZIC Irving Kurt, LETZIC Irving Kurt, LETZIC Irving Kurt, LETZIC Linda, LETZIC Linda, LEWIS Grant, LEWIS Jeffrey, LEWIS Jeffrey, PLAPINGER Dorothy, PLAPINGER Henry, PLAPINGER Henry, PLAPINGER Henry, POLAKOFF Aron, POLAKOFF Aron, POLAKOFF Aron, POLAKOFF Bernard, POLAKOFF Bernard, POLAKOFF Bill, POLAKOFF Bill, POLAKOFF Iosif, POLAKOFF Iosif, POLAKOFF Iosif, POLAKOFF Leib, POLAKOFF Leib, POLAKOFF Leib, POLAKOFF Mae, POLAKOFF Mae, POLAKOFF Mae, POLAKOFF Mae, POLAKOFF Nechama, POLAKOFF Nechama, POLAKOFF Nechama, WOLFMAN

          Abbreviation : Elias Savada email about Polakoff
          Title : Elias Savada email about Polakoff
          Quote from the original source document :
Pavel,
Based on your input I did a little research over here, finding another
sibling, Bill, in addition to Nechama (who became Sarah), Leib
(Lester), Aron (Arthur) and Joseph. Only Leib had children, with a son,
Bernard (Bernie), still alive in Columbia Maryland (but not yet
contacted as both Linda (see below) and Shirley had not spoken with him
in years). I spoke with his late sister Mae's daughter Linda Letzic
Lewis, in Tucson Arizona. and forwarded your email to her that she can
respond to you separately. I guess she is your fourth cousin. She was
excited about learning she had a larger family.
I am piecing together a barebones family history based on my phone
calls with Linda and with Shirley Stein (Joseph Polakoff's
sister-in-law).
Eli
1 Shmuel POLYAKOV
—————————————————————————————————————
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Shmuel POLYAKOV was the son of Shmul POLYAKOV, a farmer from
Sladkovodka colony [Sources: Letter from Fira Levin (Tsilkovsky)
(Esther Tsilkovsky 15 Hiwihau Place Glenfield Aukland New zealand) to
Pavel Bernshtam, 22 Apr 2004; held by Pavel Bernshtam; and Mariupol
synagogue metrical books.]
Spouse: Reyzl “Rachel” ALTSHULER
Birth: 1869
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Immi: 1911
Marr: 1889, Mariupol UKR
Children: Nechama “Sarah” (1895-)
Bill
Leib “Lester” (1900-ca1937)
Aron “Arthur” (1906-1980)
Joseph (1908-1996)
1.1 Nechama “Sarah” POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 1895
Death: New York NY
Occ: Nurse
Never married
1.2 Bill POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Death: Scranton PA
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Married late in life.
Spouse: Mrs. POLAKOFF•
Div:
No Children
1.3 Leib “Lester” POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 1900
Death: ca 1937, Scranton PA
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Spouse: Lillian GOLOB
Birth: ca 1903
Death: ca 1989, Scranton PA
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Father: Lester GOLOB
Mother: Sadie GOLOB•
Children: Mae (1924-2001)
Bernard (1929-)
1.3.1 Mae POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 2 May 1924, Scranton PA
Death: 5 Nov 2001, Hollywood FL
Burial: Hollywood FL
Research: The Miami Herald, 8 Nov 2001, p. 4B
Letzic, Mae, 77, of Tampa, formerly of Hollywood, died Monday. Service
1 p.m. today, Hollywood Memorial Gardens. Fred Hunter's Hollywood
Memorial Gardens Home.
Spouse: Irving Kurt LETZIC
Birth: ca 1922, Carbondale PA
Death: Dec 1968, Hollywood FL
Burial: Hollywood FL
Father: Benjamin LETZIC (ca1887-)
Mother: Fannie LETZIC• (ca1892-)
Children: Linda (1944-)
Ellen (1949-)
1.3.1.1 Linda LETZIC
—————————————————————————————————————
Birth: 12 Oct 1944, Carbondale PA
Spouse: Jeffrey D. LEWIS DDS
Birth: ca 1944
Children: Grant A. (ca1979-)
1.3.1.1.1 Grant A. LEWIS
—————————————————————————————————————
Birth: ca 1979
1.3.1.2 Ellen LETZIC
—————————————————————————————————————
Birth: 27 Jun 1949, Scranton PA
Spouse: Ron HUBBARD
Address: FL.
Children: Wendi
male
1.3.1.2.1 Wendi HUBBARD
—————————————————————————————————————
Spouse: WOLFMAN
1.3.1.2.2 male HUBBARD
—————————————————————————————————————
1.3.2 Bernard POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 17 Dec 1929, Scranton PA
Spouse: Lois J. POLAKOFF•
Birth: 3 Jun 1932
Children: Deanne L. (1963-)
1.3.2.1 Deanne L. POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 23 May 1963
1.4 Aron “Arthur” POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 6 Jan 1906
Death: Dec 1980, Scranton PA
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
Spouse: Elizabeth “Bette” POLAKOFF•
Birth: 28 Oct 1907
Death: Jan 1983, Scranton PA
Burial: Dalton Cemetery, Dunmore PA
1.5 Joseph POLAKOFF
—————————————————————————————————————
Birth: 20 Oct 1908, Russia
Death: 12 Apr 1996, Washington DC
Burial: 14 Apr 1996, Washington DC
Cause: Lung cancer
Educ: St. Thomas College (1932)
Research: The Washington Post, Saturday 13 Apr 1996, Page D4: 1 DEATHS
- Show quoted text -
JOSEPH POLAKOFF
Newsman
Joseph Polakoff, 87, the dean of the American Jewish press corps,
died April 12 at the Hospice of Washington. He had lung cancer.
Mr. Polakoff was a familiar figure for decades at White House and
State Department press briefings, doggedly quizzing U.S. press officers
about Middle East Policy.
A resident of Washington, he was born in Russia, he grew up in
Scranton, Pa., and began his journalism career posting baseball scores
in the window of a local newspaper. He soon moved inside as a copy boy
and eventually became city editor.
During World War II, Mr. Polakoff went to London to work for the
U.S. Office of War Information. He joined the foreign server afterward
and was an information officer in Yugoslavia, Peru and Guatemala.
Retiring fro the U.S. government in 1970, he became the Washington
bureau chief of the Jewish Telegraphic Agency and subsequently worked
for several American Jewish newspapers.
James Deakin, longtime St. Louis Post-Dispatch correspondent, wrote
of Polakoff in his book “Straight Stuff”: Joseph Polakoff asks some of
the sharpest questions at White House briefings; no press secretary has
every (sic) matched Polakoff’s knowledge of the Middle East.”
He was a graduate of St. Thomas College, now the University of
Scranton, earning his tuition by working in its press officer (sic). He
received a football captain’s white sweater at graduation.
Survivors include his wife, Dorothy of Washington.
The Washington Post, Sunday 14 Apr 1996, Page B6 DEATHS
POLAKOFF, JOSEPH
On April 12, 1996, at the Washington Hospice; husband of his loving
wife Dorothy Polakoff. Survivors include devoted nieces, nephews, grand
nieces, grand nephews, other relatives and loyal friends. Funeral
services will be held Sunday, April 14, at 2 P.M. at Adas Israel
Congregation, Kogod Auditorium, Porter Street and Connecticut Avenue
Northwest. Contributions may be made to the American Cancer Society or
B’nai Brith.
The Boston Globe, 13 Apr 1996, p. 16
JOSEPH POLAKOFF, 87 WRITER FOR JEWISH NEWSPAPERS
WASHINGTON -- Joseph Polakoff, the dean of the American Jewish press
corps, died yesterday of lung cancer at the Hospice of Washington. He
was 87.
Mr. Polakoff was a familiar figure for decades at White House and
State Department press briefings, doggedly quizzing US press officers
about Middle East policy
Born in Russia, Mr. Polakoff grew up in Scranton, Pa., and began his
journalism career posting baseball scores in the window of a local
newspaper. He soon moved inside as a copy boy and eventually became
city editor.
During World War II, he went to London to work for the US Office of
War Information. He joined the Foreign Service afterward and was an
information officer in Yugoslavia, Peru and Guatemala.
Retiring from the US government in 1970, he became the Washington
bureau chief of the Jewish Telegraphic Agency and subsequently worked
for several American Jewish newspapers.
The Times Union (Albany, NY), 13 Apr 1996, p. B6
JOSEPH POLAKOFF, 87 VETERAN JOURNALIST
WASHINGTON -- Joseph Polakoff, the dean of the American Jewish press
corps, died Friday at the Hospice of Washington. He was 87 and had lung
cancer.
Polakoff was a familiar figure for decades at White House and State
Department press briefings, doggedly quizzing U.S. press officers about
Middle East policy.
Polakoff was born in Russia, and grew up in Scranton, Pa., and began
his journalism career posting baseball scores in the window of a local
newspaper. He soon moved inside as a copy boy and eventually became
city editor.
During World War II, Polakoff went to London to work for the U.S.
Office of War Information. He joined the foreign service afterward and
was an information officer in Yugoslavia, Peru and Guatemala.
Retiring from the U.S. government in 1970, he became the Washington
bureau chief of the Jewish Telegraphic Agency and subsequently worked
for several American Jewish newspapers.
James Deakin, longtime St. Louis Post-Dispatch correspondent, wrote of
Polakoff in his book ''Straight Stuff'': ''Joseph Polakoff asks some of
the sharpest questions at White House briefings; no press secretary has
every matched Polakoff's knowledge of the Middle East.''
He was a graduate of St. Thomas College, now the University of
Scranton, earning his tuition by working in its press officer. He
received a football captain's white sweater at graduation.
Polakoff and his wife, Dorothy, lived in Washington.
http://www.jewishsf.com/content/2-0-/module/displaystory/story_id/4828/
edition_id/88/format/html/displaystory.html [cached 31 May 2005]
The Jewish News Weekly of Northern California
Friday November 1, 1996
`History in making' donated
HEATHER CAMLOT. Jewish Telegraphic Agency
NEW YORK -- A prominent Jewish journalist's papers have been donated to
the University of Scranton, in Pennsylvania.
The journalist, Joseph Polakoff, a Scranton alumnus, served with the
U.S. Information Agency and with the Jewish Telegraphic Agency as its
Washington, D.C., bureau chief.
He died April 12 at the age of 87.
"This is a major acquisition for the University's Weinberg Memorial
Library, our first of an individual's papers," said Charles Kratz,
director of the library.
"The collection goes back to the beginning of his career and includes
all of Mr. Polakoff's work -- his columns, his notes, his
correspondences, and several audio tapes as well."
The more than 200 boxes of material include articles and notes from the
journalist's seven-decade career. They are being catalogued before
being made available to researchers.
Polakoff joined JTA in 1970, covering the White House, Congress and the
State Department. He accompanied President Richard Nixon to the USSR,
Poland and Iran, and President Jimmy Carter to Egypt and Israel for the
signing of the peace treaty in 1979.
He retired from JTA in 1982 and began a freelance career, covering
Washington for some 16 Jewish newspapers and a radio station.
"Mr. Polakoff's Jewish identity was very important to him," said Rabbi
David Geffen of Temple Israel, which is near the campus.
"But he was more than just a Jewish journalist. He was one of the most
important journalists of our time. His papers are truly coverage of
history in the making."
http://academic.uofs.edu/department/wml/polakoff.html [cached 31 May
2005]
Biographical Sketch
Joseph Polakoff (1908-1996) was born in Russia on October 20, 1908.
Polakoff moved to Scranton Pennsylvania. In 1925 as a high school
senior, he began work as a messenger and copy-boy at the Scranton
Republican, later the Scranton Tribune. Polakoff attended St. Thomas
College, now the University of Scranton, and graduated in 1932. While
in college Polakoff wrote sports articles for the college newspaper,
The Aquinas. At the Tribune he started as a reporter, became sports
editor for four years and contributed a weekly column called Polly's
Chatter. Finally, he served as city editor and taught economics at St.
Thomas. Polakoff noted that he was "the first Jew to hold those jobs"
at the Tribune.
During 1939 and 1940, Polakoff worked briefly at a number of New York
papers serving as an "observer." In 1942, he was invited to join the
staff of the newly formed Office of War Information. Polakoff was sent
to London and remained there until 1949, writing the Potomac Cable for
the State Department. He met his wife Dorothy in London in 1948. He
was transferred to Washington to work for the State Department's
Information Service late in 1949. In 1953, Polakoff was transferred to
the newly created United States Information Agency and in 1954 he was
transferred to Yugoslavia for a more than a year before returning to
Washington.
In 1960 President Eisenhower appointed Polakoff as information
specialist for a State Department South and Central American assistance
program. Polakoff was based in Lima Peru until President Kennedy
terminated the program in 1961. Polakoff transferred to the United
Nations where he served as policy guidance officer. The Kennedy
administration selected Polakoff in 1962 to serve as special
information officer for the Central American Common Market. Polakoff
was based in Guatemala for seven years and wrote a report on the Common
Market which was published as a Congressional document.
In 1969 he returned to Washington to work with USIA but retired from
the State Department in 1970 after 28 years of service. After a four
month break, Polakoff started a new career as Washington bureau chief
for the Jewish Telegraphic Agency. He accompanied President Nixon to
the USSR, Poland and Iran. In 1979 Polakoff accompanied President
Carter to Cairo and Jerusalem to witness the signing of the Begin-Sadat
peace accord. Polakoff traveled widely and wrote regularly for the JTA.
In 1981 he retired from the JTA and became the Washington bureau chief
for the Intermountain Jewish News. Polakoff continued to write nearly
until his death on April 12, 1996 at age 87.
Polakoff was known for his tough and persistent style of questioning.
Jim Deaken wrote in Straight Stuff-The Reporters, the White House and
the Truth, "No press secretary has ever matched Polakoff's knowledge of
the Middle East." In 1984 the American Jewish Press Association
established an annual Joseph Polakoff Award for integrity and
outstanding journalism.
Polakoff died in 1996 from lung cancer.
Finding Aid
Scope and Content Note
The Joseph Polakoff Collection documents Polakoff's career as a State
Department employee and journalist. Documents from Polakoff's early
journalistic career are limited to four scrapbooks of Scranton Tribune
clippings of his articles titled "Polly's Chatter." There is material
from his USIA career, notably a scrapbook from a traveling "Atoms for
Peace"” exhibit and correspondence from London and correspondence and
publications Central and South America.
A substantial portion of the collection is from Polakoff's journalistic
career. He retained a considerable amount of material that may have
been used for research. A wide variety of newsletters, magazines,
interview and speech transcripts, press kits, newspaper clippings, and
"junk" mail was present in the collection. most of the newspaper
clippings and common magazines have been appraised out of the
collection. The interview and speech transcripts, press kits, and
extended runs of newsletters are being retained.
The bulk of the collection contains material relevant to Jewish culture
and Middle Eastern politics primarily during the period 1970-1996.
Polakoff served as Washington bureau chief for the Jewish Telegraphic
Agency (JTA) from 1970-1981. Consequently, the collection contains a
substantial-but not complete-run of the JTA Daily Bulletin from 1970 To
1996. There is also a collection of the JTA Weekly Report with
substantial gaps. There are copies from 1972-1980, 1982, and 1994-1997.
The JTA Community Reporter is present from 1970-1997 with substantial
gaps including the period from 1984-1989.
There is one processed set of Polakoff's articles. The set contains
typescript articles from 1970 to 1996. The typescript articles are
arranged by month and year. His articles also exist in currently
unprocessed collections in the form of acidic teletype print-outs and
acidic newspaper clippings.
Polakoff collected transcripts from television news interview and
debate shows like Meet the Press. There is a substantial amount of
these transcripts from the 1970s to the 1990s. Another series contains
speech and interview transcripts of government and political figures.
Television news shows are arranged by show. Government speech and
interview transcripts are arranged by office or department.
Polakoff was on the mailing list of Jonathan Pollard, the convicted
Israeli spy. Pollard sent photocopies of articles about his case, with
annotations, to Polakoff and other journalists. Along with these
mailings, Polakoff retained articles about the Pollard case as well as
related court documents. This series is also in a preliminary stage of
arrangement.
Polakoff's correspondence, mostly incoming, is arranged chronologically.
A number of individuals have contributed to the processing of the
collection and the creation of this finding aid. Carolyn Barry,
Jennifer Page, and Kristina Brown contributed initial processing and
list creation. Debbie Zenzal has contributed substantially to refine
and reorganize the arrangement of the material and improve the
inventory.
Spouse: Dorothy PLAPINGER, G Grandniece
Birth: 28 Jan 1913, New York NY
Father: Henry PLAPINGER, Grandnephew (1886-1962)
Mother: Annie BERNHARDT (1890-1984)
No Children
Index
ALTSHULER
Reyzl “Rachel” spouse of 1
BERNHARDT
Annie parent of spouse of 1.5
GOLOB
Lester parent of spouse of 1.3
Lillian spouse of 1.3
GOLOB•
Sadie parent of spouse of 1.3
HUBBARD
male 1.3.1.2.2
Ron spouse of 1.3.1.2
Wendi 1.3.1.2.1
LETZIC
Benjamin parent of spouse of 1.3.1
Ellen 1.3.1.2
Irving Kurt spouse of 1.3.1
Linda 1.3.1.1
LETZIC•
Fannie parent of spouse of 1.3.1
LEWIS
Grant A. 1.3.1.1.1
Jeffrey D. DDS spouse of 1.3.1.1
PLAPINGER
Dorothy spouse of 1.5
Henry parent of spouse of 1.5
POLAKOFF
Aron “Arthur” 1.4
Bernard 1.3.2
Bill 1.2
Deanne L. 1.3.2.1
Joseph 1.5
Leib “Lester” 1.3
Mae 1.3.1
Nechama “Sarah” 1.1
POLAKOFF•
Mrs. UNNAMED spouse of 1.2
Elizabeth “Bette” spouse of 1.4
Lois J. spouse of 1.3.2
POLYAKOV
Shmuel 1
WOLFMAN
UNNAMED spouse of 1.3.1.2.1

 

Source reference S100 :

Individuals : Basia, Vigasha, Yehusha, YASIN Gdalia, YASIN Iehosha, YASIN Iehosha, YASIN Lipman, YASIN Meir

          Abbreviation : Yasin records from Mogilev
          Title : Yasin records from Mogilev

 

Source reference S101 :

Individuals : Abram, Hana, Hana, Raya, SAVIN Abram, SAVIN Abram, SAVIN Abram, SAVIN Havusya, SAVIN Pinhus, SAVIN Rahil, SAVIN Rahil, SAVIN Rahil, SAVIN Sofia, ZHUKHOVITSKY Michael, ZHUKHOVITSKY Michael

          Abbreviation : Michael Volpin interview
          Title : Interview with Michael Volpin (Beer Sheva, Israel), by Pavel Bernshtam, 15/02/2005. Transliterated from audiocassete by Lena Bernshtam (Chervin)
          Quote from the original source document : èíòåðâüþ ñ Ìèõàèëèì Âîëüïèíûì, 19 ôåâðàëÿ 2005 ã. Áååð-Øåâà
-ðàññêàæèòå, ãäå è êîãäà âû ðîäèëèñü
Ðîäèëñÿ ÿ â Ñàìàðå, â 1922 ã. 7 äåêàáðÿ.
-Ðàññêàæèòå î ñâîèõ ðîäèòåëÿõ, ãäå è êîãäà ðîäèëèñü, ÷åì çàíèìàëèñü
Ìàòü ó ìåíÿ âûõîäåö èç Áåëîðóñèè, îíà ýìèãðèðîâàëà êîãäà-òî â Ðîññèþ èç ìåñòå÷êà Ìèð ïîä Ìèíñêîì, òàêîå èçâåñòíîå ìåñòî, ãîâîðÿò..
Òàì êàêèå-òî áîè äàæå áûëè, ïîýòîìó Ìèð è íàçûâàåòñÿ.Îíà ðîäèëàñü â 1902 ã. Ìåñÿö ÿ íå çíàþ, êòî òîãäà ýòèì èíòåðåñîâàëñÿ (ïðèìå÷àíèÿ ïåðåâîä÷èêà - åå. êàê è ìíîãèõ äðóãèõ â òî âðåìÿ íå ðåãèñòðèðîâàëè - èç çà âûñîêîé ñìåðòíîñòè äåòåé, èëè èç-çà áåçãðàìîòíîñòè è áåäíîñòè ðîäèòåëåé. È ãîä 1902 - ýòî ïðåäïîëîæèòåëüíî, è , ñêîðåå, âñåãî íåïðàâèëüíî - ÷òîá îíà ìîãëà ðàáîòàòü - åé íàáàâëÿëè ãîäû.. Ìû ïðàçäíîâàëè åé ä/ð 1 ìàÿ ..)
Îòåö - âûõîäåö èç Ëèòâû, ðîäèëñÿ â ãîðîäå Ïàíåâåæèñ â 1894 ã.
- è ÷åì îíè çàíèìàëèñü , êîãäà âû ðîäèëèñü?
ìàòü áûëà ïîðòíèõà, à îòåö áûë .. ,íàâåðíî ïîðòíîé òîãäà. ß íå çíàþ òî÷íî, ÷åì îíè òîãäà òî÷íî çàíèìàëèñü.
- â êàêîì ãîäó âû çàêîí÷èëè øêîëó??
 41-îì ãîäó ÿ çàêîí÷èë øêîëó.  40-îì..
- è êóäà ïîñòóïèëè ïîñëå ýòîãî.
 40-îì ãîäó ÿ çàêîí÷èë øêîëó, â 41-îì, êîãäà íà÷àëàñü âîéíà ìåíÿ çàáðàëè â àðìèþ è íàïðàâèëè ó÷èòüñÿ â ïîäîëüñêîå àðòó÷èëèùå.Íî íåìåö òàê áûñòðî øåë, íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî Ïîäîëüñê áûë ïîä Ìîñêâîé, ìû â ñïåøíîì ïîðÿäêå, ó íàñ áûëà òîãäà ïðîòèâîòàíêîâàÿ àðòèëåðèÿ,ïðîòèâîòàíêîâîå ó÷èëèùå íà êîííîé òÿãå. Òîãäà íå áûëî òðàêòîðîâ.È ìû ýâàêóèðîâàëèñü, íàñ ýâàêóèðîâàëè â ñïåøíîì ïîðÿäêå â Áóõàðó, â ÓÇáåêèñòàí.Òàê ÿ áûë êðåïêèé, õîðîøèé ïàðåíü, íî êîãäà ìû ïðèåõàëè â Áóõàðó, ýòî áûë óæå ôåâðàëü-ìåñÿö, ìû ïðèåõàëè íî÷üþ, áóëî õîëîäíî....
òàê êàê Áóõàðà, ýòî , ïî ñóòè äåëà, ïóñòûíÿ, íî÷è õîëîäíûå, à äíåì î÷åíü æàðêî. â îáùåì, êîðî÷å ãîâîðÿ, â ñàìîé- ñàìîé Áóõàðå íàñ ìíîãî, î÷åíü ìíîãî êóðñàíòîâ, ñâàëèëèñü.Ìû ïðîñòî íå âûäåðæàëè ýòîãî ïåðåïàäà òåìïåðàòóð.  Ôåâðàëå áûëî, 41-ãî ãîäà ìîðîçíî, õîëîäíî, à ìû ïðèåõàëè â æàðó, íàãðóçêà áûëà áîëüøàÿ, íóæíî áûëî óõàæèâàòü çà êîíÿìè.Ìàëî òîãî, ÷òî çà ñîáîé, çà êîíÿìè íóæíî áûëî óõàæèâàòü. Âîáùåì ãîâîðÿ, ìíîãèì åâðîïåéöàì áûëî íå ïîä ñèëó, è ÿ ïîïàë â ãîñïèòàëü. ß ïîòåðÿë â ñòðîþ îäèí ðàç, ñòîÿëè, è ÿ ïîòåðÿë ñîçíàíèå. Êîãäà ÿ î÷óõàëñÿ, ÿ î÷óòèëñÿ íà êîéêå â ãîñïèòàëå. Íó è ïîñëå ýòîãî ìåíÿ êîìèñîâàëè, íàñ âñåõ êîìèñîâàëè, ðåáÿò òîãäà åùå áûëî ìíîãî, íàñ áîëüøàÿ ïàðòèÿ ëþäåé , íàñ ñïèñàëè. Ïðèçíàëè ãîäíûìè â âîåííîå âðåìÿ ê íåñòðîåâîé ñëóæáå. À ýòî çíà÷èò, â âîéñêà óæå íå ãîæóñü. À â ãðàæäàíñêîå âðåìÿ, íå ãîäåí.Ìåíÿ íàïðàâèëè â âîåííî-ñòðîèòåëüíîå óïðàâëåíèå Ñðåäíå-Âÿòñêîãî âîåííîãî îêðóãà.Òàì ÿ æèë, è òàì, êîðî÷å ãîâîðÿ,ðàáîòàë. Óæå ðàáîòàë, ðàáîòàë íà ïðàâàõ, ïî ñóòè äåëà ïî÷òè, êàê âîëüíîíàåìíèê, ôîðìó ÿ íå íîñèë, à áûë ðàáî÷èì, ïðîñòî ðàáî÷èì. Óæå áûë ãîä 44-èé , íàâåðíî, äà,äà, 44-èé è ÿ ïî÷åë ê íà÷àëüíèêó óïðàâëåíèÿ âîåííî-ñòðîèòåëüíîãî è ïîãîâîðèë, î÷åíü õîðîøèé ìóæèê áûë, ÿ ñ íèì ïîãîâîðèë è ïîïðîñèë, ÷òî ÿ õî÷ó ó÷èòüñÿ , è ìîãó ÿ ïîåõàòü ó÷èòüñÿ, ÿ íå âîåííîîáþçàííûé, ïî ñóòè äåëà, íà ìåíÿ âîåíêîìàò ëàïó íå íàëîæèò è ÿ ìîãó. Îí ãîâîðèò,åñëè òîëüêî òåáÿ èíñòèòóò ïðèìåò ê ñåáå, òî òû ìîæåøü íàïèñàòü ïèñüìî, âñå õàðàêòåðèñòèêè îòïðàâü òóäà. ß ñîáðàë âñå äîêóìåíòû, îòïðàâèë â Êóéáûøåâñêèé Èíäóñòðèàëüíûé èíñòèòóò è ïîòîì , î÷åíü áûñòðî, ïðèøåë îòâåò, ÷òî ìåíÿ ïðèíèìàþò, òîæå áåç ýêçàìåíîâ, ïîòîìó ÷òî òîãäà ó÷èòñÿ-òî íåêîìó áûëî. Âîáùåì, ÿ ïðèåõàë òîãäà â Êóéáûøåâ, è â Êóéáûøåâå ÿ óæå âîò íà÷àë ó÷èòüñÿ. Âðîäå, ìíå äàæå íèêàêîé áðîíè íå äàâàëè, ïîòîìó ÷òî ó ìåíÿ îãðàíè÷åíà ãîäíîñòü â íåâîåííîå âðåìÿ. Íó è â 44-îì ãîäó ÿ æåíèëñÿ..
- À ãäå âû ïîçíàêîìèëèñü ñ Ðîçîé Àáðàìîâíîé?
 Òàøêåíòå,ïîçíàêîìèëèñü, êîãäà ÿ ðàáîòàë â âîåííî-ñòðîèòåëüíîì óïðàâëåíèè, ÿ æå áûë êàê âîëüíîíàåìíûé õîäèë, òàê è ïîçíàêîìèëèñü, îíà òàì áîëòàëà, ðàáîòàëà â âîåííî-ñòðîèòåëüíîì óïðàâàëåíèè, íà ñòåêîëüíîì çàâîäå, à ÿ âîåííî-ñòðîèòåëüíîì ñàíòåõíè÷åñêîì óïðàâëåíèè.Âîáùåì, êîðî÷å, ìû ðàáîòàëè ðÿäîì. Âîáùåì, â 44-îì ãîäó ÿ æåíèëñÿ ..
- Â Ñàìàðå óæå
 Ñàìàðå, äà. Ýòî óæå áûëî â êîíöå ãîäà, â ñåíòÿáðå-ìåñÿöå ìû æåíèëèñü è âîò ñ òåõ ïîð ÿ ïðîæèâàë â Êóéáûøåâå, çàêîí÷èë èíñòèòóò, íó ðàáîòàë, ðàáîòàë, çàêîí÷èë èíñòèòóò è óæå óøåë íà ïåíñèþ ãëàâíûì ñïåöèàëèñòîì èíñòèòóòà.
-Â êàêîì èíñòèòóòå âû ðàáîòàëè?
Ãîðïðîåêò.Êóéáûøåâ ÃîðÏðîåêò.
-È ÷åì âû òàì çàíèìàëèñü?
ß áûë ãëàâíûé ñïåöèàëèñò-ýëåêòðèê ïî ïðîåêòèðîâàíèþ ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ ãðàæäàíñêèõ çäàíèé.
-ßñíî. Ðàññêàæèòå, ïîæàëóéñòà, ïðî ñåìüþ âàøåé ìàìû, î åå ðîäèòåëÿõ, áðàòüÿõ è ñåñòðàõ.
×òî êàñàåòñÿ ðîäèòåëåé, ÿ íå çíàþ,à! çíàþ, áàáóøêà! Áàáóøêó ÿ åùå çàñòàë Õàíà Àáðàìîâíà Ñàâèíà, ãîä ðîæäåíèÿ ÿ íå ïîìíþ è ãîä ñìåðòè ÿ íå ïîìíþ
-Åå î÷åñòâî áûëî Àáðàìîâíà?
Àáðàìîâíà.
-À â êàêîì, ïðèìåðíî, ãîäó îíà óìåðëà?
Îíà óìåðëà , íàâåðíî â ãîäó 35-îì, 6-îì ãîäó, âî òàê ïðèìåðíî.
-Îíà æèëà òîæå â Ñàìàðå?
Îíà æèëà âìåñòå ñ íàìè, äà.
-Îíà æèëà â îäíîé êâàðòèðå ñ âàìè, äà?
Äà, â îäíîì äîìå.
-À êàê çâàëè äåäóøêó?
À ÿ åãî íå âèäåë è íå çíàþ.Àáðàì, åãî çâàëè Àáðàì, ïîòîìó, ÷òî ìîÿ ìàòü Ñîôüÿ Àáðàìîâíà,Àáðàì, à î÷åñòâî äàæå ÿ íå çíàþ.
-îí óìåð åùå äî òîãî, êàê âû ðîäèëèñü?
Îí ñëóæèë åùå â íèêîëàåâñêîé àðìèè, îí áûë 25-òè ëåòíèì ðåêóðòîì.Îí èìåë ïðàâî íà æèòåëüñòâî êðóãîì, êîðî÷å ãîâîðÿ.. Îí 25 ëåò îòñëóæèë.Íî îí óæå åãî íå áûëî â æèâûõ.
-À æåíèëñÿ îí ïîñëå òîãî, êàê îòñëóæèëà 25 ëåò?
Äà, êîíå÷íî, êîíå÷íî.
-Îòñëóæèë è ïîñëå ýòîãî óæå â Ñàìàðå îñåë, äà?
À ýòî ÿ óæå íå çíàþ.
-Óìåð îí äî ðåâîëþöèè , èëè ïîñëå, êàê âû äóìàåòå?
Òîæå íå çíàþ.Íèêîãäà ó íàñ ðàçãîâîð íà ýòó òåìó íà âîçíèêàë, è ïîýòîìó ÿ íå ïîìíþ.
-À à ãäå îí ðîäèëñÿ è óìåð âû òîæå íå çíàåòå?
Òîæå íå çíàþ.
-ßñíî. À ÷åì çàíèìàëàñü âàøà áàáóøêà?
Äîìîõîçÿéêà.
- Äîìîõîçÿéêîé áûëà,äà? ßñíî. À áðàòüÿ è ñåñòðû âàøåé ìàìû?
Áðàòüÿ è ñåñòðû ìîåé ìàìû.Çíà÷èò, ó ìàìû áûëè 2 ñåñòðû è îäèí áðàò.Âñå óìåðëè óæå.
-Êàê èõ çâàëè?
Òàê. Áðàòà çâàëè Ïèíõóñ Àáðàìîâè÷,Ïåòÿ. Ñòàðøóþ ñåñòðó çâàëè Ðàõåëü Àáðàìîâíà à ìàëàäøóþ ñåñòðó çâàëè Åâà Àáðàìîâíà..(ïîìåòêà ïåðåâîä÷èêà- åå çâàëè Õàâà)
-Áûëè 2 ñåñòðû è îäèí áðàò?
Äà, 2 ñåñòðû è îäèí áðàò.
-À ó íèõ ó âñåõ áûëè ñåìüè?
Äà,ó íèõ ó âñåõ áûëè ñåìüè.
- Çà êîãî âûøëà çàìóæ Ðàõåëü Àáðàìîâíà?
Î, ÐÀõåëü Àáðàìîâíà áûëà çàìóæåì çà Æóõîâèòñêèì. Îíà áûëà Ñàâèíà òîæå, à ñòàëà Æóõîâèòñêàÿ.À îí ïî-ìîåìîìó, îí áûë òîðãâûì ðàáîòíèêîì.
-À ñàìà îíà ðàáîòàëà?
Îíà ñàìà òîæå ðàáîòàëà âìåñòå ñ íèì , â êèîñêå, îíè òîðãîâàëè, ó íèõ ëàâêà áûëà.
-À Åâà Àáðàìîâíà?
À Åâà Àáðàìîâíà ðàáîòàëà â àðòåëè êàêîé-òî.
- Â àðòåëè?
ÄÀ, â àðòåëè ðàáîòàëà. ß íå ïîìíþ, êåì îíà òàì ðàáîòàëà ÿ íå ïîìíþ, êåì îíà òàì ðàáîòàëà, íî îíà êåì-òî ðàáîòàëà â àðòåëè.
-À ó Ïèíõóñà áûëà ñåìüÿ?
Äà , áûëà òîæå ñåìüÿ.Æåíà ó íåãî äîìîõîçÿéêà
-À çâàëè åå êàê?
Ðàèñà Íàóìîâíà.
-À ôàìèëèÿ?
Æóõîâèòñêàÿ îíà ñòàëà. à ïåðâàÿ.. Ðàèíà ôàìèëèÿ äàæå íå çíàþ.(Äåä îøèáñÿ- îíà ñòàëà Ñàâèíà . Ïîìåòêè ïåðåâîä÷êà)
- Ðàÿ ýòî æåíà Ïèíõóñà Àáðàìîâè÷à Ñàâèíà?
ÄÀ
_è ãäå îíè æèëè?
Îíè æèëè â Êóéáûøåâå.
-Ñåé÷àñ, òî åñòü âñå áðàòüÿ è ñåñòðû âàøåé ìàìû è èõ ñåìüè æèëè â Êóéáûøåâå?
Îíè âñå æèëè â Êóéáûøåâå.
-ßñíî, õîðîøî, ñïàñèáî. Òåïåðü ïî ñåìüå âàøåãî ïàïû. Åãî ðîäèòåëè, áðàòüÿ è ñåñòðû..
Òàê.. î åãî ðîäèòåëÿõ ÿ âîîáùå íè÷åãî íå çíàþ, àáñîëþòíî.
(Áàáøøêà- ó íåãî áûëè áðàòüÿ)
Äà, ó íåãî íå áûëî ñåñòåð, îäíè òîëüêî áðàòüÿ.
(Áàáøóøêà - òðè áðàòà è îíè æèëè âñå â Êóéáûøåâå)
Òðè áðàòà äà, à ïîòîì îäèí æèë ãäå-òî íà Óêðàèíå. Ïîãèá âî âðåìÿ âîéíû, êîíå÷íî.
-À êàê åãî çâàëè?
Çåëèê.
-Ñêàæèòå, êîãäà âàø îòåö è åãî áðàòüÿ ïåðååõàëè â Ñàìàðó, òî èõ ðîäèòåëè îñòàëèñü â Ëèòâå,äà?
ß äàæå íå çíàþ, äàæå íå çíàþ ñóäüáó èõ ðîäèòåëåé.
-âàì ïàïà íå ðàññêàçûâàë?
Íåò, íèêîãäà íå áûëî ðàçãîâîðîâ.Âîò ÿ çíàþ òîëüêî, ÷òî èç Ïîíåâåæåñå óåõàëè îòòóäà, íî âîîáùå-òî êî÷åâàëè îíè, âèäèìî, ïîòîìó, ÷òî., ïîíèìàåøü, ïîëó÷àåòñÿ òàê, ÷òî ó ßøè îòåö, ßêîâà Íàóìîâè÷à, ó íåãî îòåö,äÿäÿ Íàóì, ó òåáÿ äàííûå åñòü ïî íåìó, îí ðîäèëñÿ ãäå-òî â Íåâåæå, â Áëîðóñèè, À îòåö ñòàðøå íåãî íà 4 ãîäà,îí ðîäèëñÿ â Ïîíåâåæåñå,à ýòîò óæå ê ýòîìó âðåìåíè óæå ïåðååõàëè â Áåëîðóñèþ.Ïîýòîìó, ÿ òåáå õî÷ó ñêàçàòü, ÷òî çäåñü ìîæåò áûòü ðàçíîãîëîñèöà.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Source reference S102 :

Individuals : Roza, BRONSHTEIN Maria, BRONSHTEIN Rakhil, BRONSHTEIN Rebekka, CHERVIN Sofia, CHERVIN Yakov, KOGAN Abram, KOGAN Emma, KOGAN Lina, KOGAN Nina

          Abbreviation : Frida Sheinin's Letter
          Title : Frida Sheinin's Letter
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : sheinin_letter-2-1.jpg

                  sheinin_letter-2-1.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : sheinin_letter-2-2.jpg

                  sheinin_letter-2-2.jpg

 

Source reference S105 :

Individuals : BERNSHTAM Arnold

          Abbreviation : Memory book, Tomsk oblast
          Title : Memory book, Tomsk oblast
          Quote from the original source document : åðíøòàì Àðíîëüä Ìîèñååâè÷, 1923 ã.ð.
Ìåñòî ðîæäåíèÿ: Ñèìôåðîïîëü
åâðåé; îáðàçîâàíèå: ñðåäíåå; á/ï
ôèëàðìîíèÿ, àäìèíèñòðàòîð
Ìåñòî ïðîæèâàíèÿ: Íîâîñèáèðñê
Àðåñò: 18.11.1944
Îñóæä. 09.04.1945
Îáâèíåíèå: àíòèñîâåòñêàÿ àãèòàöèÿ
Ïðèãîâîð: 10 ëåò, 3 ãîäà ïîðàæåíèÿ â ïðàâàõ
Ðåàá. ñåíòÿáðü 1963
Èñòî÷íèê: Êíèãà ïàìÿòè Òîìñêîé îáë.

 

Source reference S108 :

Individuals : Maria, Maria, Maria, ALTSHULER Aaron, ALTSHULER Aaron, ALTSHULER Itshak Leib, ALTSHULER Nelli, ALTSHULER Rahil, ALTSHULER Rahil, ALTSHULER Rahil, ALTSHULER Shmuel, GORINSHTEIN Shlomo, KHOLODKOVSKY Naum, MARK Ester, TENENBAUM Frida

          Abbreviation : Bela Goldenberg interview
          Title : Bela Goldenberg interview
          Quote from the original source document : îêò 2005, Áåëëà , æåíà Íóñè Ãîëüäåíáåðãà, Áååð Øåâà
Áåëëà ðàáîòàëà íà ôàáðèêå ïîøèâà îäåæäû - íà÷àëà ñ ó÷åíèöû, ïîòîì êîí÷èëà òåõíèêóì è ñòàëà çàâåäóþùåé 2õ àòåëüå - 100 ÷åëîâåê. ïðîðàáîòàëà â 1îì àòåëüå 10 ëåò.
 Èçðàèëå ðàáîòàëà íà ôàáðèìå Áàãåð (?) íà êîíòðîëå.
Ëåéá (äåäóøêà Áåëëû) - äîáðåéøèé, ñëàáîõàðàêòåðíûé, ëþáèë âûïèâàòü è ïîýòîìó ñòðàäàë îò Âóëüôà.
Ó íåãî áûë êîííûé çàâîä (íå óâåðåíà)
áàáóøêà (Ìàøà) - óìíàÿ, âîëåâàÿ, ñêóïîâàòàÿ.
Î÷åíü ðóãàëàñü ñ äåäóøêîé, ò.ê. Âóëüô åãî äóðèë.  ñåìüå íè÷åãî íå äåëàëà, âñå áûëî íà ïëå÷àõ ðàõèëè (ìàìû Áåëû). Îíà ñòèðàëà, ãîòîâèëà è íå ñìîòðÿ íà ýòî çàêîí÷èëà õàðüêîâñêèé ìåäòåõíèêóì.
 Õàðüêîâå íà Õîëîäíîé ãîðå ïîñòðîèëè áîëüøîé äîì. Ïîñëå âîéíû â íåì äàæå óñòðîèëè îáùåæèòèå. Ñ 2õ ñòîðîí áûë ñàä, áûë áîëüøîé àìáàð.
Áåëëà â èçðàèëå ðàáîòàëà íà ôàáðèêå "Áàãèð" íà êîíòðîëå.
Ðàõèëü (ìàòü Áåëëû) áûëà ó÷àñòíèöåé âîéíû, êîãäà íà÷àëàñü âîéíà, åå ìîáèëèçîâàëè ïðè âîåííîì ãîñïèòàëå, ðàçðåøèëè âçÿòü ñ ñîáîé áàáóøêó, Áåëó, äåäóøêó. Äåäóøêà ñêàçàë - êàéçåð åâðååâ íå òðîãàë, íå áðîøó äîì. È íå ïîåõàë. Ïîñëå âîéíû ñîñåäè ðàññêàçàëè, ÷òî äîëãî âèäåëè êàê îí âîçèë â êîìåíäàòóðó âîäó, ïîòîì èñ÷åç. Àðîí - ñòàðøèé áðàò. Åãî ïî÷åìó òî íà ôðîíò íå âçÿëè. Âñåõ åâðååâ ñîãíàëè íà òðàêòîðíûé çàâîä. Ñîñåäè âèäåëè - îí áûë ïîâåøåí ñ òàáëè÷êîé, ÷òî áûë ïàðòèçàíîì. Ìóëèíà ñåìüÿ - 2å äåòåé - Íåëÿ è Íóñèê, æåíà Áåáà - î÷åíü äîáðàÿ æåíùèíà. Ìóëÿ áûë ïîëèòðàáîòíèê - îí äóìàë âåðíåòñÿ è çàáåðåò ñåìüþ è ñêàçàë íå óåçæàòü, åãî æäàòü. Ðîäñòâåííèêè åå çâàëè íî îíà íå ïîåõàëà è âñå îíè ïîãèáëè.
Ðàõåëü â 43 äåìîáèëèçîâàëè è ïîñëàëè âî Ôðóíçå - îíà áûëà çàâ êëèíèêîé - âñå òàì æèëè, ïðÿìî â êëèíèêå - Áåëà , áàáóøêà è ðàõåëü.
Îäíàæäû ñîñåäè ïðåäóïðåäèëè, ÷òî íà äîì áóäåò íàïàäåíèå - ÷å÷åíöû ìñòèëè, ÷òî îíà íå äàâàëà áþëëåòåíè, ïîøëè íî÷åâàòü ê ñîñåäÿì. Óòðîì îáíàðóæèëè , ÷òî âñå îêíà ïîáèòû, âñå ðàçáèòî - ñïàñëèñü ÷óäîì.
 1944 Ìóëÿ áûë íà êîñòûëÿõ, â õàðüêîâå â ãîñïèòàëå. Åõàëè â õàðüêîâ ÷åðåç Ìîñêâó, åøåëîí ñóòêè ñòîÿë â Ìîñêâå. áàáóøêèíà ñåñòðà Ðîçà ïðèøëà è ñêàçàëà - ðàÿ, îñòàâàéòåñü â Ìîñêâå, à îíà ñêàçàëà - ó ìåíÿ áðàò, ìíå íàäî åìó ïîìî÷ü. è ïðèåõàëè â Õàðüêîâ. Õîäèëè ê Ìóëå â ãîñïèòàëü. Êîãäà Ìóëÿ âûøåë íà êîñòûëÿõ èç ãîñïèòàëÿ íàäî áûëî âåðíóòü äîì. Äîì âåðíóëè, Ìóëÿ õîòåë åãî ïðîäàòü. Êóïèë îòñòàâíîé ïîëêîâíèê. Ìóëÿ ïîäåëèë äåíüãè - ðàå õâàòèëî òîëüêî íà ïàëüòî. Äåíüãè ïðîïàëè èççà äåíåæíîé ðåôîðìû.
Ìóëÿ æåíèëñÿ íà Ôðèäå Òåíåíáàóì. Çàíèìàëñÿ òðèêîòàæåì. Æèëè íà 3åì ýòàæå, íà 2îì æèëà Ðåõèëü Àëåøèíñêàÿ. Ðàíüøå òàì áûëà áàíÿ. Ìóëÿ êóïèë ìàøèíêó, à Ðàÿ ñáûâàëà òîâàð. Îíà áåçóñïåøíî ðàçûñêèâàëà äàííûå î ìîæå, è åé ïîñîâåòîâàëè îáðàòèòüñÿ ê Âàñèëåâñêîìó. Îíà íå ïîëó÷àëà ïåíñèþ ò.ê. î ìóæå íè÷åãî íå áûëî èçâåñòíî. Ïðèøåë îòâåò, ÷òî îí ïðîïàë áåç âåñòè ïîä Ñòàëèíãðàäîì è òîãäà ïîëó÷èëè ïåíñèþ.
Ãîðèíøòåéí Ñåìåí (Øëåìî) äàâûäîâè÷, Äóáîñàðû. Ïðîïàë áåç âåñòè, 1943)
Áàáóøêà áûëà ìëàäøå íà 15 ëåò, åå íàñèëüíî âûäàëè çàìóæ.
ðàõèëü 1914 ã, Ìóëÿ 1908 ã, Àðîí 1906 ã.
Äåäóøêà áûë æåíàò, íî íå áûëî äåòåé è èõ ðàçâåëè.
Êîëÿ - êàïèòàí ìåä ñëóæáû, èíâàëèä âîéíû
Ìîñÿ - ìëàäøèé áðàò áûë â ðåìåñëåííîì ó÷èëèùå, îí íå ýâàêóèðîâàëñÿ, õîòåë ïîéòè â ïàðòèçàíû, íî äðóã åãî ïðåäàë.
Êíèãà Ïàìÿòè
------------
Ëåéá Àëüòøóëåð 1881, Áàððèêàäíàÿ 2
Ìàðèÿ - æåíà Àðîíà 1920 ã.ð.
Àðîí, 1908 ã.ð.
Ìèõàèë - ñûí Àðîíà 1937 ã.ð.
Ãðèãîðèé - 1939 ã.ð.
Ìîèñåé - 1925 ã.ð.
Áåòÿ - æåíà Ìóëè - 1919
Íåëëè - 1938
Ëåíÿ 1941
-----------------------
Ìóëÿ áûë ïîëèòðóê, ðàíåí â íîãó íà Êóðñêîé äóãå, îðäåí Êðàñíé çâåçäû.
Ñðàçó Ðàõèëü íå ïîøëà ðàáîòàòü, ò.ê. îíè ñ Íàóìîì ñáûâàëè òðèêîòàæ Ìóëè.
Ïîçíàêîìèëè èõ ñ Íàóìîì Õîëîäêîâñêèì (1946 ã.ð.) èç òàøêåíòà (Ìàøà ñåñòðà ïî îòöó)
Ïîòîì Ìóëÿ óåõàë â ñàíàòîðèé è çàïåð ìàøèíû îò Ðàõèëè, åé íå áûëî çàðàáîòêà.
Íà áàçàðå èõ àðåñòîâàëè , ó Íàóìà ñäàëè íåðâû è îí åõàë â òàøêåíò ê ðîäèòåëÿì.
Ïîäèëàñü Ìàøà.
Ïîòîì Ðàõèëü ïîøëà ðàáîòàòü ìåäñåñòðîé.
26 ëåò ñòàæà â 19 áîëüíèöå.
êàëìàí áûë âðà÷åì òþðüìû, îí íàïèñàë ñòàëèíó è åãî ïîñëàëè íà ôðîíò.
 Ãèãàíòå áûë äî íîÿðáðÿ ãîñïèòàëü Ðàõèëè, ïîòîì ïîñëàëè åãî â Áèøêåê.
1027 ýâàêîãîñïèòàëü.
Áàáóøêà óìåðëà 21 ÿíâ 1945 ã.

 

Source reference S109 :

Individuals : Betya, Maria, ALTSHULER Aaron, ALTSHULER Grigory, ALTSHULER Grigory, ALTSHULER Leonid, ALTSHULER Leonid, ALTSHULER Mikhail, ALTSHULER Mikhail, ALTSHULER Moisei, ALTSHULER Nelli

          Abbreviation : "Drobitsky Yar" book
          Title : "Drobitsky Yar" book
          Quote from the original source document : Êíèãà Ïàìÿòè
------------
Ëåéá Àëüòøóëåð 1881, Áàððèêàäíàÿ 2
Ìàðèÿ - æåíà Àðîíà 1920 ã.ð.
Àðîí, 1908 ã.ð.
Ìèõàèë - ñûí Àðîíà 1937 ã.ð.
Ãðèãîðèé - 1939 ã.ð.
Ìîèñåé - 1925 ã.ð.
Áåòÿ - æåíà Ìóëè - 1919
Íåëëè - 1938
Ëåíÿ 1941

 

Source reference S110 :

Individuals : FIKSMAN Aaron Lazarus

          Abbreviation : National Archives Catalogue, UK
          Title : National Archives Catalogue, UK
          Quote from the original source document : Piece details: HO 144/1678/387354
Nationality and Naturalisation: Fixman, Aaron Lazarus, from Russia. Resident in Manchester. Certificate 8,571 issued 1 December 1921.
1921
Covering dates 1921
Scope and content
Nationality and Naturalisation: Fixman, Aaron Lazarus, from Russia. Resident in Manchester. Certificate 8,571 issued 1 December 1921.
Access conditions Closed Until 1995
Closure status Open Document, Open Description
Held by The National Archives, Kew

 

Source reference S111 :

Individuals : FIKSMAN Aaron Lazarus, FIKSMAN Aaron Lazarus

          Abbreviation : The London Gazette, Gazette Edition, Issue 39084
          Title : The London Gazette, Gazette Edition, Issue 39084

 

Source reference S112 :

Individuals : Sheindl

          Abbreviation : chervonoe, death records
          Title : chervonoe, death records

 

Source reference S113 :

Individuals : Adriana, Amalia, Ana Maria, Ana, Carlos, Carmen, Carmen, Diana, Ester, Esther, Gabriel, Guadalupe, Hilda, Hugo, Isabel, Ivan, Luana, Malena, Maria Amelia, Maria Teresa, Maria, Nydia, Raquel, Rebeca, Rosa del Carmen, Silvia, Silvia, Sofia, Stella, Teresita, BARCACIA Oscar, BARCACIA Oscar, BARCACIA Rodolfo, BARCACIA Yael, BEKERMAN Mery, BENDERSKY Elena, BERENSTAM Abram, BERENSTAM Abram, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Adolfo, BERENSTAM Alicia, BERENSTAM Antony, BERENSTAM Antony, BERENSTAM Beatriz, BERENSTAM Bernard, BERENSTAM Bernard, BERENSTAM Bernardo, BERENSTAM Berta, BERENSTAM Berta, BERENSTAM Carlos, BERENSTAM Carlos, BERENSTAM Clara, BERENSTAM Dora, BERENSTAM Dvoira, BERENSTAM Dvoira, BERENSTAM Eduardo, BERENSTAM Elizabeth, BERENSTAM Enrique, BERENSTAM German, BERENSTAM Gitel, BERENSTAM Gitel, BERENSTAM Gustavo, BERENSTAM Isaac, BERENSTAM Isaac, BERENSTAM Jorge Alberto, BERENSTAM Julia, BERENSTAM Julia, BERENSTAM Julio, BERENSTAM Leonel, BERENSTAM Luisa, BERENSTAM Luisa, BERENSTAM Luisa, BERENSTAM Maria, BERENSTAM Mariano, BERENSTAM Mario Luis, BERENSTAM Mauro Adrian, BERENSTAM Natalia, BERENSTAM Pablio Sergio, BERENSTAM Raoul, BERENSTAM Raoul, BERENSTAM Rosa, BERENSTAM Viviana, BERENSTAM Vulv, BERENSTAM Yankel, BERENSTAM Yankel, BERESTAN Andrew, BERESTAN Laura, BERESTAN Marta, BERESTAN Mauricio, BERESTAN Mauricio, BERESTAN Paula, BERESTAN Ruben, BERESTAN Silvia, BERNSHTAM Meir Leib, BERNSHTAM Meir Leib, BERNSHTAM Meir Leib, BERNSHTAM Meir Leib, BERNSHTAM Yankel, CHAJET Alberto, CHAJET Alberto, CHAJET Aldo, CHAJET Debora, CHAJET Debora, CHAJET Jacobo, CHAJET Laura, CHAJET Rosa, CHAJET Rosa, CHAJET Susana, CHAJET Susana, CRIADO Miguel, DATILO Leandro, DATILO Sergio, ERDFARB Jorge, FERNANDEZ Eduardo, FERNANDEZ Roberto, FERNANDEZ Susana, FISZBEIN Alberto, FISZBEIN Alicia, FISZBEIN Anibal, FISZBEIN Haydee, FISZBEIN Matias, GIANSERRA Dana, GIANSERRA Lisi, GIANSERRA Miguel, GIANSERRA Yanina, GOTLIEB Rakhel Rose, GOTLIEB Rakhel Rose, GOTLIEB Rifke, GOTLIEB Rifke, GRANOVSKY Jose, GRANOVSKY Juan, GRUNBLATT Lydia, HECHT Mauricio, HECHT Silvina, IGLESIAS Marcelo, INDIJ Felipe, INDIJ Hilda, INDIJ Ines, JAIMOVICH Sabina, KLEIN , KLEIN , KLEIN Sara, KLEIN Sara, KLEIN Sara, LEWIN Susana, LIBMAN Alejandro, LIBMAN Ana, LIBMAN Carlos, LIBMAN Claudia, LIBMAN Diego, LIBMAN Elias, LIBMAN Emiliano, LIBMAN Jorge, LIBMAN Jose, LIBMAN Mauricio, LIBMAN Paula, LIBMAN Ricardo, LIBMAN Sergio, LIBMAN Silvia, LITVACHKES Fanny, LITVACHKES Margarita, LITVACHKES Mauricio, LIVRACHKES Abraham, LIVRACHKES Jorge, LIVRACHKES Mario, LOPEZ Alejandro, LOPEZ Ines, LOPEZ Nora, MORRA Fidel, MORRA Fidel, NABUTOVSKY Jaime, PAZ ????, PAZ A., PERALTA Eduardo, PRENER , ROSNOFF , ROSNOFF Sofia, SURIJON Marcelo, SZMULEWICZ ???, SZMULEWICZ ????, SZMULEWICZ Debora, SZMULEWICZ Diego, SZMULEWICZ Felipe, SZMULEWICZ Hector, SZMULEWICZ Leonor, SZMULEWICZ Mario, SZMULEWICZ Sandra, SZPUNT Cathy, SZPUNT David, SZPUNT Emily, SZPUNT Gabriela, SZPUNT Ines, SZPUNT Isaac, SZPUNT Jackie, SZPUNT Marcela, SZPUNT Raquel, SZPUNT Roberto

          Abbreviation : Argentina Bernshtam's letters
          Title : Argentina Bernshtam's letters
          Quote from the original source document : Dear Pavel Bernshtam
My name is Mauro Adria'n Berenstam, i'm living in Argentina, in the city of Rosario, state of Santa Fe.
I born here , in march 12, 1979, i'm 26 years old and i'm Information Systems Engineer.
My Father name is Jorge Alberto Berenstam, and my grandfather name was Bernardo Berenstam. I've 3 brothers, Lisandro Hector (20), Paula Irina(19) and Nadia Iris(16), they live in Co'rdoba, Argentina.
I am in constant search of my roots, in your Web site I found a lot of information of great interest.
Sincerely i don't know nothing about my history, and I would like to know more. My family i always supose that came from some zone of the ex- Soviet union at the beginning of XX Century, but I do not know much about it, i always want to know more about my history, and all the ways go to Riga or Ukraine. I Found a person with my last name in Sweden , but was not its original last name and she dons't know why his grandfather had chosen it.
Thanks a lot for your web page, Best Regards!!!
Mauro Adri'an Berenstam
------------------------------------------------------------------------------------
Dear Pavel,
yes, my ancestors were jews, even my father is Jew, but my mother is
catholic, i'm a kind of compose, I am not baptized due to the mixture that I
am :D, my maternal last name is Mun~oz, and the family of my mother is
Spanish. My paternal family is Jewish, my Father is Berenstam with maternal
roots Rappaport/Cohen. Thanks a lot for your help!!! I am going to continue
looking for my history
Mauro A. Berenstam
-------------------------------------------------------------------------------------------
Pavel:
I could casually find your site about your roots. And I saw you have no knowledge about the people with your last name in Argentina.
I think that it is probably we may be those you are looking for, as for the following comments:
My mother?s family came from Berlislav (or Novo Berislav, as she used to said) in the Kherson Government, Ucraine, to Argentina in the erlier 1900's. (in your site: Argentina - arrived at the beginning of XX century from ??? )
The family was recorded here as BERENSTAM -I do not know how was the last name written in their documents when they arrived here-, but my mother (who born here in Argentina in 1912) remembered that the pronuntiation was quite different, as "Ber'n-sh-tam".
Therefore I think it is highly possible that we both have the same ancestors.
My grandfhater's name was Meyer Leib Berenstam and Sara Klein. As my mother told me (there are any paper to confirm the exact names) Meyer was the first son of Yankiel Berenstam and Rahel Rose Gotlieb; and Sara was the sixth daughter of xxx Klein and Rifke Gotlieb (by the way, I saw in your "1843 Nowo Berislav List translated by Pavel Bernshtam" those last names).
Because the Meyer's first daughter born in 1888, I think he born in the 1850's and therefore it is possible that his father (Yankiel) was a member of one of those families that arrived in 1843 to Berislav ( perhaps which is mentioned in the census 1858, item D. Yankiel Bershtam [1835 - ?]).
Well, Pavel, I am waiting for your answer to this message, hoping for having find a link with my roots.
Alberto Chajet (son of Catalina -Guitel- Berenstam)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Dear Pavel:
I am very happy for your quick answer !.
I will prepare a genealogical tree, from Yankel on (because I have been not any knowledge of his father -up to now-). All data is coincident about the fact of Yankel was Abram's brother and therefore their parents (Levin and Dvoira) are our common root.
But as that job perhaps will take me some time to do it, I am sending some information in advance.
As I told you, Yankel's first son Meyer Leib came to Argentina in earlier 1900's (perhaps in 1908). He came with his wife Sara Klein and with their 10 children. Their names and birth dates (when I know it) are as follows:
Julia (1888) - Yankel - Adolf - Bernard - Luise (1898) - Abram (1900) - Dvoira (1902) - Anthony (1904) - Isaac (1906) - Raoul (1908).
They went to a farm place far from Buenos Aires and after three or four years of difficulties (floods, locust pest, wind storms) they moved to Buenos Aires city, where Meyer worked as shoemaker and his sons worked in turning lathe industry or as tailors. Those days (1912) my mother Guitel born.
As you can imagine, Those 11 brothers had a lot of children: 27 in total, of which I am the penultimate. I was born in 1941 (64 years old); and I have a sister - Rosa (1935) a medicine doctor- and a brother - Mario (1938) a lawyer-.
I am an economist and widowed 2 years ago after 40 years of matrimony. We had 2 daughters -Debora (1964) and Susana (1967); both are psychologists. The youngest gave me 2 grandchildren: Carolina (1990) and Ariel (1995).
Well, I think it is enough for today. I will see deeply your site trying to organize my own genealogical tree. We have to be in contact in the meanwhile.
A great embrace to my cousin (in x degree, but cousin)
Alberto
-----------------------------------------------------
Dear Pavel:
I am amazing for all the information you have about your family history. Since I felt in myself the necessity to know more about my ancestors --that happened in the earlier 80' when I was about 40 years old-- I tried to find as much information as possible from both parent branches.
Unfortunately I had no good results far from the near relatives, because I was alone in the searching on both sides. I remember my cousins --of both sides-- telling me: "what interesting activity is that !" but any helped me in getting historical data, even only their parents. I could rebuilt some parts of the genealogical tree mainly through the information obtained in conversations with my mother.
I had another difficulties, consisted in not having access to the files in Ukraine-Kherson or Poland-Byalistock (where my father was born), and because I understood only a little English and nothing of Russian, Poland or Yiddish.
Now I have an incomplete history, but I expect I will be able to complete the missing pieces of this puzzle.
Let me take some time to process the information you have sent me. I need to do a draft to visualize easily the branches evolution, in order to clarify the ways taken for the different relatives in diverse years and locations. I am enthusiastic, but is a lot of information that came as a wave !!.
In the meanwhile, I will be grateful if you send me the data of your genealogy program (jewishgen?) in order to put order in the information that I have.
Another things:
1) Let me know the mail address of Mauro Adrian Berenstam, to contact him. In fact, he is grand-grandson of my mother's brother Yankel; his third son is who Mauro mentioned.
2) I will try to get some pictures to send you
3) I visited the BMC website and it seems to be an important Company. Do they have business in Argentina?
4) Also let me know more about your present family
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear Pavel:
The Adolph Bernshtam that you mentioned is my mother's brother, actually. He was the third son of Meyer and Sara.
I was afraid about him, thinking in the WW II, but is just now when I can confirm my worst fears. I can't avoid to feel bad, even all that I know on the Holocaust.
The history of Adolph was as follows (as far as I remember what my mother told): he came with all family to Argentina; in 1914 he went to France to fight as a volunteer in the WW I. Returned to Argentina, married, in 1920 or 1921 and went again to France, after her wife died. In France he married again and had two more daughters. The family here in Argentina lost contact from the beginning of WW II and nothing of him was known after that... up to now.
About the other items:
- I saw you use oxy-gen.exe program. I downloaded it just now.
- I have written a mail to Mauro, to present myself and inviting him to join our efforts on this matter
- I will make a research looking for pictures of my relatives (ascendant and descendent) to send you as soon as possible
- As I can see, your family is interested in science, and my family is interested in science, too. My sister is a medicine doctor (psychiatrist); has two daughters, the oldest -Nora- is Doctor in Biology and the youngest -Ines- is Teacher in Arts; my brother is a lawyer specialized in Labor laws; his daughter Laura is Astrophysics (btw, she coursed part of her career in Moscow, Russia); my two daughters are psychologists and I am economist, but my job is as Advisor in administration and finance.
- You are right; I am 3rd. cousin of your grandfather.
- I am very interested in knowing as much as possible about our family, but I prefer to complete it by steps: first after the arrival to Berislav and in a second step to go to the past.
- My family is not -in fact- keeping Jewish tradition, but we feel as part of Jewish people.
- We are in touch with some of those 27 first cousins that I mentioned, and with some of their children.
A great embrace
-------------------
          descriptive data :
                Data format : doc
                GedCom File : argentina-BERENSTAM .doc

 

Source reference S114 :

Individuals : Dora, Dora, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Adolf, BERENSTAM Esther, BERENSTAM Esther, BERENSTAM Frida, BERENSTAM Frida, BERENSTAM Henri, BERENSTAM Henri, BERENSTAM Jeannette, BERENSTAM Jeannette, BERENSTAM Maurice, BERENSTAM Maurice, BERENSTAM Suzane, BERENSTAM Suzane

          Abbreviation : Yad Vashem records about Adolf Bernshtam
          Title : Yad Vashem records about Adolf Bernshtam
          Quote from the original source document : Bernshtam Adolph (1892,Bereslav, Ukraine - Buenos Aires,Argentine - Paris, France - 1943,Auschwitz)
+ sp. Dora ( 1893,Jaffa, Palestine - Auschwitz,1943)
Bernshtam Maurice (1923, Buenos Aires, Argentine - 1943,Auschwitz)
Bernshtam Suzane (1921, Buenos Aires, Argentine - 1943,Auschwitz)
Bernshtam Jeannette(1933 (Livry Gargan or Paris), France - 1943,Auschwitz)
Bernshtam Henri (1931,Livry Gargan, France - 1943,Auschwitz)
Bernshtam Frida (1925, Buenos Aires,Argentine - 1943,Auschwitz)
Bernshtam Esther (21/09/1921 Argentine - 1943,Auschwitz)

 

Source reference S115 :

Individuals : BERNSHTAM Aron

          Abbreviation : Newspaper "Radyansky step" N116, 23/5/1939
          Title : Newspaper "Radyansky step" N116, 23/5/1939
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : aron-bernshtam-school-3.JPG

                  aron-bernshtam-school-3.JPG
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : school3.jpg

                  school3.jpg

 

Source reference S116 :

Individuals : Viktor, Vladimir, BRONSHTEIN Boris, BRONSHTEIN Lina, BRONSHTEIN Moisei, BRONSHTEIN Tatiana, CHERVIN ???, CHERVIN ???, LESHINSKY Dmitry, TSEITLIN Izrail'

          Abbreviation : Paper by Boris Tseitlin
          Title : Paper by Boris Tseitlin

 

Source reference S117 :

Individuals : BERNSHTAM Vulf, BERNSHTAM Yakov

          Abbreviation : GAZO
          Title : Gos Archive of zaporozh'e oblast
          Quote from the original source document : ÃÀÇÎ
Ð3527-1-106 Áåðíøòàì Âëàäèìèð Àðîíîâè÷, äîìîâëàäåëåö (ïîñëàíû âûïèñêè)
óë.Øåâ÷åíêî 3. Îí èíâàëèä 2-ãî ðàçðÿäà. Èìåë êîðîâó, îòêàçàëñÿ. Íå
ðàáîòàåò. Êâàðòèðà èç òðåõ êîìíàò. Ñäàåò 2 èç íèõ (1935 ãîä)
 1935 ã. îí óæå ðàáîòàåò ðàáî÷èì â àðòåëè «Ïðàâäà». Åìó 56 ëåò, æåíà
Ñàððà Êàëìàíîâíà 48 ëåò, ñûí Àðîí 12 ëåò, Ðàõèëü Âëàäèìèðîâíà ñòóäåíòêà
19 ëåò.
Ð3522-1-299 Ïîäîõîäíî-èìóùåñòâåííûé íàëîã 1924/5 ã.
Áåðíøòàì ßêîâ Àðîíîâè÷, ïðîæ. Ïî Ê.Ìàðêñà 37
Ð3522-1-1096 Óðàâíèòåëüíûé íàëîã 1925/6 ã.
Ãàëàíòåðåéíàÿ òîðãîâëÿ 4-ãî ðàçðÿäà (ò.å.êðóïíàÿ) Õàéòîâè÷ Ñ.À.,
Áåðíøòàì ß.À. è Áóäíèöêèé Ñ.Ì.-Õ. – êîëëåêòèâíî
Ð4179-1-21 Ëèñò 156 êàðòî÷êà ïåðåñåëåíöà Áåðíøòàìà ß.À., 1932
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : act1-1..JPG

                  act1-1..JPG
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : act1-2.jpg

                  act1-2.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : act2.jpg

                  act2.jpg
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : primus.JPG

                  primus.JPG

 

Source reference S118 :

Individuals : Dora, KELMAN Manya, KELMAN Manya, KELMAN Perl, KELMAN Perl, KELMAN Sofia, KELMAN Udl

          Abbreviation : Semen Morozovsky Interview
          Title : Interview with Semen Morozovsky (Anilevich 7/5, Rishon LeZion), by Pavel Bernshtam, 4/12/2006. Transcript held by ().. Transcript held by;
          Quote from the original source document : Moshe -
Semen 1927 rod,
babushka - 1945 umrekla â Êèåâå , Nehama
2 ñûíà - Àâðàì, Ãåðø
ñûí àâðàìà â Áàò ßìå
4 äî÷åðè Ïåðë, Ñîíÿ, Óäë
Ñîíÿ ñ äåòüìè â øòàòàõ
Ïåðë â Êèåâå â 1970
Ïåðë - 1906
Óäë - 1898 èëè 1899
Ñîíÿ ìîëîæå
Ìàíÿ - ñàìàÿ ìîëîäàÿ
Ìàíÿ óìåðëà â Êèåâå â 1970å
Óäëë - 2 ñûíà - Ñåìåí è Èñàê 1928 óìåð îê 1999 â Èçðàèëå.
æåíà Èçè - Ìàøà, äî÷ü Íèíà, âíó÷êà Ëþäà
Ñîíÿ - 2 ñûíà - Ìèøà è Íàóì, ìóæ Àðîí Ëåâèí
Ìàíÿ - 2 ñûíà - Èñààê è Øîëîì - Ìèíåâè÷ îáà òðàãè÷åñêè ïîãèáëè 1980, ßøà - ìóæ
âñå æèëè â Êèåâå ñ 1930 ãîäà
Ïåðë - ìóæ ìèøà áèðåíáåðã
Ìàðèê - Êåëüìàí, ñûí Àâðàìà
Äÿäÿ ßíêåëü Ìîðîçîâñêèé - 1888, èç ×åðâîíîãî
Ìîðîçîâñêèé Èöèê - äåäóøêà

 

Source reference S119 :

Individuals : Merka, Mikhlya Fruma, CHERVIN Abram, CHERVIN Braina, CHERVIN Bunya, CHERVIN Khaia Sora, CHERVIN Lipman, CHERVIN Movsha, CHERVIN Zalman

          Abbreviation : Svir revision 1834
          Title : Svir revision 1834

 

Source reference S120 :

Individuals : Rasa Gita

          Abbreviation : Svir revision 1850
          Title : Svir revision 1850

 

Source reference S121 :

Individuals : BENDERSKY Elena, BERENSTAM Abram, BERENSTAM Bernard

          Abbreviation : Ines Indij Letters
          Title : Ines Indij Letters
          Quote from the original source document : Dear Pavel,
How are you doing? I'm very happy to be part of our
family reconnection. I got some verbal information
from my mom. May be we can use and/or compare with
Alberto's:
My grandfather Bernardo Berenstam passed when I was a
child. I don't have the exact date.
His brothers and sisters list by birth order:
1)Catalina - had 3 children (I don't know their
gender)
2)Raul - had 1 son and 1 daughter (his daughter
passed away as a young woman)
3)Isaac - had 1 son
4)Antonio - didn't have descendants
5)Dora - had 3 children
6)Abraham - Passed at 33 from cancer, had 2 children
7)Luisa - had 1 daughter
8)Bernardo (my grandpa) - had 3 daughters
9)Adolfo - lived and got married in Paris (France)
then came to Argentina had 3 children, went back to
Paris and had 2 more children.
10)Jacobo - had 4 children
11)Julia - had 3 children
I would like to correct my grandmother's name was
Elena Bendersky and my sister's is Hilda Indij.
I have more information, but I'll send it later.
Probably I'll help to send/mail some very old photos.
If you want, you can share with me a little bit about
you and you family. Take care.
Sincerely,
Ines Indij
-------------------------------------------------
Dear Pavel,
I hope you are doing well. As I promised to you, I'm
sending some family photos.
1) Rosa Berenstam -my Mom- as a young woman.
2) My parents wedding day: 01/26/1950. Left to right:
Moises Hecht, Dora Berenstam, Rosa Berenstam and
Felipe Indij -my Dad-.
3) Bernardo Berenstam - my grandfather-. Undated
photo.
4) 11-10-1962. Left to right: Dora Berenstam, Helena
Bendersky -my grandmother-, Berta Berenstam and Rosa
Berenstam.
5) 02/17/1961. Mar del Plata, Argentina. Left to
right: Felipe Indij, Rosa Berenstam, Ines Indij -me-
and Hilda Indij.
I hope to hear from you soon.
Take care.
Ines

 

Source reference S122 :

Individuals : BERNSHTAM Vulf

          Abbreviation : Melitopol documents
          Title : Melitopol documents
          Quote from the original source document : ÃÀÇÎ
Ð3527-1-106 Áåðíøòàì Âëàäèìèð Àðîíîâè÷, äîìîâëàäåëåö (ïîñëàíû âûïèñêè)
óë.Øåâ÷åíêî 3. Îí èíâàëèä 2-ãî ðàçðÿäà. Èìåë êîðîâó, îòêàçàëñÿ. Íå
ðàáîòàåò. Êâàðòèðà èç òðåõ êîìíàò. Ñäàåò 2 èç íèõ (1935 ãîä)
 1935 ã. îí óæå ðàáîòàåò ðàáî÷èì â àðòåëè «Ïðàâäà». Åìó 56 ëåò, æåíà
Ñàððà Êàëìàíîâíà 48 ëåò, ñûí Àðîí 12 ëåò, Ðàõèëü Âëàäèìèðîâíà ñòóäåíòêà
19 ëåò.
Ð3522-1-299 Ïîäîõîäíî-èìóùåñòâåííûé íàëîã 1924/5 ã.
Áåðíøòàì ßêîâ Àðîíîâè÷, ïðîæ. Ïî Ê.Ìàðêñà 37
Ð3522-1-1096 Óðàâíèòåëüíûé íàëîã 1925/6 ã.
Ãàëàíòåðåéíàÿ òîðãîâëÿ 4-ãî ðàçðÿäà (ò.å.êðóïíàÿ) Õàéòîâè÷ Ñ.À.,
Áåðíøòàì ß.À. è Áóäíèöêèé Ñ.Ì.-Õ. - êîëëåêòèâíî
Ð4179-1-21 Ëèñò 156 êàðòî÷êà ïåðåñåëåíöà Áåðíøòàìà ß.À., 1932
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : bernshtam-melitipol-1.JPG

                  bernshtam-melitipol-1.JPG
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : bernshtam-melitipol-2.JPG

                  bernshtam-melitipol-2.JPG
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : bernshtam-melitipol-3.JPG

                  bernshtam-melitipol-3.JPG
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : bernshtam-melitipol-4.JPG

                  bernshtam-melitipol-4.JPG
          descriptive data :
                Data format : JPG
                GedCom File : bernshtam-melitipol-5.JPG

                  bernshtam-melitipol-5.JPG

 

Source reference S123 :

Individuals : BERNSHTAM Yakov

          Abbreviation : Migrant card
          Title : Migrant card - a card for worker who want to move to agriculture
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : zemledelec_card.jpg

                  zemledelec_card.jpg

 

Source reference S124 :

Individuals : BERENSTAM Antony

          Abbreviation : New York Passenger Lists, 1820-1957
          Title : New York Passenger Lists, 1820-1957

 

Source reference S125 :

Individuals : Abram, Elya, Feiga, Feiga, Gida, Gida, Hajga Feiga, Hajga Feiga, Itka, Leizer, Yuda, CHERVIN Diska, CHERVIN Itzko, CHERVIN Movsha

          Abbreviation : Nadezhnaya colony census, 1858
          Title : Nadezhnata colony census, 1858, may 25
          Quote from the original source document : Download the original attachment
Ðåâèçñêàÿ ñêàçêà Ðåâèçñêàÿ ñêàçêà
1858 ãîäà ìàÿ 25 äíÿ, Åêàòåðèíîñëàâñêîé ãóáåðíèè Àëåêñàíäðîâñêîãî óåçäà1858 ãîäà ìàÿ 25 äíÿ, Åêàòåðèíîñëàâñêîé ãóáåðíèè Àëåêñàíäðîâñêîãî óåçäà
åâðåéñêîé êîëîíèè Íàäåæíîé åâðåéñêîé êîëîíèè Íàäåæíîé
Ñåìüè Ìóæåñêèé ïîë Ïî ïîñëåäíåé ðåâèçèè ñîñòîÿëî è ïîñëå îíîé ïðèáûëîÈç òîãî ÷èñëà âûáûëî Íûíå íà ëèöî Ñåìüè Æåíñêèé ïîë Âî âðåìåííîé îòëó÷êå Íûíå íà ëèöî
¹9ð ¹10
ðåâèçèè
Ëåòà Êîãäà èìåííî Ëåòà ¹9ð ¹10
ðåâèçèè
Ñ êîòîðîãî âðåìåíè Ëåòà
« 9 Êàóôìàí Çàëìàíîâ ×åðâèí
Êàóôìàíà ñûíîâüÿ
Ïåðâûé Çàëìàí
Çàëìàíà ñûí Èöêî
Êàóôìàíà äðóãîé ñûí Ëåéçåð
Åãî æå òðåòèé ñûí Äàâèä
Äàâèäà ñûí Õàèì
Êàóôìàíà ÷åòâåðòûé ñûí Åðóõèì
Åãî æå ïÿòûé ñûí Ìîâøà
Êàóôìàíà ïëåìÿííèê
Àðüÿ Âóëüôîâ Êîíîâàë
Àðüè ñûíîâüÿ 1. Åôðàèì
2. Øíååð
48
22
íîâîðîæä
18
15
íîâîðîæä
13
10
20
8
2
56
30
2
26
23
2
21
18
28
16
10
« 9 Êàóôìàíà æåíà Èòêà Þäîâà
Åãî äî÷ü Äèñêà
Çåëüìàíà æåíà Ãèäà Àáðàìîâíà
Ëåéçåðà æåíà Ôåéãà Ëåéçåðîâà
Äàâèäà æåíà Õàÿ Ôåéãà Åëüåâà
Àðüè æåíà Åíòà Êàëìàíîâà
Åãî äî÷åðè 1. Ìèõëÿ Ôðóìà
2. Ãèíäà Áàñÿ
55
14
32
28
23
30
7
1
ÃÀÇÎ. Ô12. Îï.2. Ä.281. Ë.205îá,206.

 

Source reference S126 :

Individuals : BERESTAM Israel, BERNSHTAM Beinish, BERNSHTAM Hasya, BERNSHTAM Zelik, BERNSHTAM Zelik, BERNSHTAM Zelik, BERNSHTAM Zelik, RABINOVICH Eva, ROSEMBERG Israel, ROSEMBERG Riva, ROSEMBERG Riva

          Abbreviation : Israel Berestam's letter
          Title : Israel Berestam's letter
          Quote from the original source document : Dear Pavel,
Everything seems to hint our kinship relation. I am
happy with this. And, I will try to help you to
confirm it.
In another e-mail, I will send you pictures from the
old archive that I keep.
My father Beinish (or Benito) Bernshtam was born in
Novo Berislav, in 11-02-1984.
My grandfather Chalek (Tzalek) was born about 1870 in
Novo Berislav, where he has a silversmith workshop. He
fought in Manchuria in the Russian-Japanese war, in
1905.
Mi grandmother Riva o Rivke (Rebecca) Rosemberg was
born in about 1874, in Novo Berislav.
My big grandfather Israel (Isrul) Rosemberg was born
in Riga –according to some stories. He moved to
Ukraine, in a two years journey through the Volga
River. He was blind during the last period of his
life. He became blind after a strong snow storm during
a horse journey, in the steppe.
My name is Israel Berestam. (My last name has been
modified according to the different interpretations of
each of the family member, and latter unified). I was
born in 6– 8–1927in Bernasconi, a Jewish rural
community in La Pampa province, Argentina. I live in
Rosario with my wife Eva Rabinovich and my sons Luis
Anibal and Raul Sabelio (Tzalek), my grandsons
Valeria, Daniela, Matias and Felipe.
I send you a copy to Pablo Sklarevich, the grandson of
Jasie (Asya) Bernshtam. She was my father’s sister.
Pablo is also living in Israel.
I would be glad to help you in all of your
requirements.
Sincerely Yours, Israel.

 

Source reference S130 :

Individuals : BERNSHTAM Ber, BERNSHTAM Meer, BERNSHTAM Srul, LIPMAN Sima

          Abbreviation : Simferopol Metrical books
          Title : Simferopol Metrical books
          Quote from the original source document : Î ðîäèâøèõñÿ 1914ã
¹156 ñòð.35 Íîÿáðü 14, â Ñèìôåðîïîëå îòåö çåìëåäåëåö êîë.Íîâî-Áåðèñëàâà Õåðñîíñêîé ãóá. Ñðóëü Ðóâèíîâ Áåðèíøòàì, ìàòü æåíà åãî Ñèìà, ñûí Ìååð
0.1 Ä.34 -1 Ìåòðè÷åñêàÿ êíèãà 1912-1913ã. ã.ÑÈìôåðîïîëü Î ðîæäåíèè
¹ 121 èþíÿ 29 â ã.Àëóøòå Îòåö çåìëåäåëåö êîëîíèè Íîâî-Áåðèñëàâ Õåðñîíñêîé ãóá. Ñðóëü Ðóâèíîâè÷ Áåðíøòàì, ìàòü -æåíà åãî Ñèìà Ëèïîâíà, ñûí Áåð

 

Source reference S131 :

Individuals : SHUSTAROVICH Eugene

          Abbreviation : Dina Weinstein's letter
          Title : Dina Weinstein's letter
          Quote from the original source document :
Pavel, Thank you soo much for your response. My mom and I were very happy to hear from you. =]
The last couple of days my entire family (including my parents, sister, grandparents, and cousins) have been talking about it nonstop and have been so excited to have found your website. We think you are doing a great job!
I want to apologize in advance because I do not have Russian keys on my keyboard, so everything I send you will be in English; this is much easier than typing Russian words with English letters (for both us and you), and I realize that you know English very well.
For now, I will write you a letter about my family, but we need a little bit more time before we can give you more information about "old" Fixman family. We need to make a few phone calls to find out exact birth and death dates.
So, my grandfather is Eugene Shustorovich (Yevgeniy Isaakovich Shustorovich), born in Leningrad on Moyorova St. (the same apartment that Roza was talking about which was left for her brother, Isaac). By that time, they only had one room and every other room in the apartment was taken away by the government. He was born the 17th of September in 1934. Yevgeniy married Ludmila Zeldina on the 10th of February 1956 and my mother, Svetlana Shustorovich was born on the 2nd of December, 1956. My sister, Alina was born 11 December 1982 in Leningrad, Russia and I was born 24 March 1990 in Buffalo, New York. My mother and father, Mikhail Vainshtein (Michael Weinstein), left Russia in August 1989 and moved to Buffalo, New York where they became Michael and Lana Weinstein. My sister Alina (Weinstein) married Shayne Ashman in July 2003, and their daughter Zoya Shayna Ashman was born on 17 February 2006. We all now live in Buffalo, New York.
His brother Vladimir was born in October 1938. Vladimiar Isaakovich Shustorovich moved to Israel in about 2000. He lives alone in a senior citizen apartment in Tel Aviv. His daughter, Ira immigrated to Israel with her uncle, Alek (Oleg Isaakovich Shustorovich) in 1990 from Leningrad. Ira has a daughter who is about 11 years old.
The youngest brother, Alek (Oleg-- NOT Alexander) was born the 5th of May, 1955. Oleg Isaakovich Shustorovich has two children who were both born in Israel, Ionatan (1992) and Vera (about 1995). Alek lives in Lod (Tel Aviv). My mom stays in close touch with Alek.
We have also stayed in touch with Raya (Rahel) Shustorovich and her whole family, including Larisa (Yanovitsky) and Dina (Lipkind) and their children. We see each other once in a while. They live in Philadelphia. As you know, Larisa's son, Michael Yanovitsky, lives in Chicago. We also have family in New York City. They are my grandfather's cousins, Liza Fixman's daughters (Rita Reznikova and Ira Reznikova). Rita has a daughter, Larisa Sheynin and Larisa has two sons, Alan Sheynin and Daniel Sheynin. Ira has a daughter, Olga, who has three children: Julia, Rita, and Yevgeniy. We will call these families over the weekend to get exact dates from them.
As I mentioned previously, we have pictures of Gershon and Golda Fixman. This picture was emailed to us from Leningrad from Simoel Gindon who is the son of Roza Fixman and Abram Gindon. We will try to send this to you.
This is all the information my mom and I have for you right now. We will get more information to you this weekend.
My mom is interested about Lena's brother and cousins and wondering how everyone is doing?
We saw a picture of you and your family and beautiful children and hope the best for all of you.

 

Source reference S132 :

Individuals : Adel, Lisa, DEMCHENKO Maria, DEMCHENKO Maria, DEMCHENKO Nikolay, FIKSMAN Ada, FIKSMAN Ada, FIKSMAN Anatoly, FIKSMAN Boris, FIKSMAN Boris, FIKSMAN Isaac, FIKSMAN Isaac, FIKSMAN Lisa, FIKSMAN Lisa, FIKSMAN Vera, FIKSMAN Yakov, FIKSMAN Yakov, FIKSMAN Yana, GERSHMAN Olga, GERSHMAN Yakov, GERSHMAN Yakov, LOSEV Michael, LOSEV Michael, RAKHLIN Larisa, RAKHLIN Semion, REZNIKOV Grigory, REZNIKOV Grigory, REZNIKOV Grigory, REZNIKOV Ira, REZNIKOV Rita, SHEYNIN Boris, WEINSTEIN Michael, ZELDIN Ludmila

          Abbreviation : Lana Weinstein's Letter
          Title : Lana Weinstein's Letter
          Quote from the original source document : Afram (Isja) Fixman 1905-1986. His wife (Liza) died before the war. We don't know anything else about her. His daughter, Ada Fixman (Loceva) lived 1929-1992(?). Ada's husband - Mikhail Locev lived 1907-1980(?). Their daughter (Lena Loceva) was born 1953. She now lives in Germany with her husband and son.
Boris Fiksman 1908-1944.
Yakov Fiksman 1910-1967. His wife Maria Nikolaevna Demchenko lived 1914-1980. Their son Anatoliy was born 1944. Anatoliy's wife (Ada) 1946, and daughter Jana 1975.
Liza Fiksman (Reznikova) 1912-1970. Her husband was Grigory Reznkiov (1899-1977). They had two daughters : Rita Reznikova (1932) and Irina Reznikova (1933).
---> Rita Reznikova's daughter is Larisa Sheynin (1955). She has two sons: Alan (1980) and Daniel (1985). Both boys were born in New York.
---> Irina Reznikova's daughter is Olga Gershman (1959). She has three children: Julia, Rita, and Yevgenii. They all live in New York.
Vera Fiksman (Shustorovich) 1916-1991. She had three sons with Isaac Shustorovich: Yevgenii (1934), Vladimir (1938), and Oleg (1955). They were all born in Leningrad.
---> Yevgenii Shustorovich married Lyudmila Zeldina (1936, Leningrad). They had a daughter : Svetlana (1956, Leningrad). Svetlana married Mikhail Weinstein (1955, Korosten) and had two daughters: Alina (1982, Leningrad) and Dina (1990, Buffalo, NY)
---> Vladimir Shustorovich married Sofia. They had a daughter : Irina (1967, Leningrad). Irina's daughter's name is Neital (Israel).
---> Oleg Shustorovich's children are Ionatan and Vera (both born in Tel Aviv).
Lyudmila Zeldina (Shustorovich) was born in Leningrad. Her father was Alexander (Slema) Zeldin (1909, Neval - 1979, Leningrad). Her mother was Stera Bukina (1912, Vitebsk - 1998, Buffalo).
Roza Fiksman (Gindin) 1924-1987. Her husband is Abram Gindin and son Samuel Gindin (1948, Leningrad). Samuel has two sons Yakov and Slava.

 

Source reference S133 :

Individuals : Berta, PERSTENEV Alexey, VOLPIN Lilia, VOLPIN Sleima, VOLPIN Sofia, VOLPIN Yakov, VOLPIN Yakov

          Abbreviation : Inna Perstenev Letter
          Title : Inna Perstenev Letter
          Quote from the original source document : Íåêîòîðûå óòî÷íåíèÿ:
- ó Ëåðíåí Åëåíû ( âåòêà Âîëüïèí Áîðèñ) åñòü äî÷ü 2002 ãîäà ðîæäåíèÿ è ñîîòâåòñòâåííî ìóæ. Èìåí ê ñîæàëåíèþ íå çíàþ
- ó Âîëüïèíà Äìèòðèÿ (âåòêà Âîëüïèí Ëåâ) åñòü æåíà è äî÷ü Íàñòÿ 1990 ã.ð. Îíè æèâóò â Îìñêå.
- ìîÿ ìàòü Âîëüïèíà Ëèëèÿ ðîäèëàñü â 1946 ãîäó. Åå ñåñòðà Ñîôüÿ â 1950 ãîäó. Èõ ìàòü - æåíà ßêîâà (êñòàòè ïî ïàñïîðòó îí ßíêåëü) Áåðòà óìåðëà â 2006 ãîäó.
- ôàìèëèÿ íàøåãî îòöà Äàâèäîâè÷, íî ìû Âîëüïèíû, òàê êàê â äåòñòâå ñìåíèëè ôàìèëèþ íà ôàìèëèþ ìàòåðè.
- ìîé ìóæ Ïåðñòåíåâ Àëåêñåé 1967 ã.ð. Äåòè Èëüÿ -2002ã.ð. è Àíòîí -2004ã.ð.
- Âîëüïèí ßíêåëü Øëåéìîâè÷ óìåð â 1993ã., à ðîäèëñÿ (è ýòî íàâåðíîå èíòåðåñíî) â äåðåâíå ×åðíè÷è Æóêîâè÷ñêîãî ðàéîíà Ãîìåëüñêîé îáëàñòè. Åãî îòåö Øëåìà Ôðàéëîâè÷ (à íå Ýôðàèìîâè÷ êàê ýòî íè ïàðàäîêñàëüíî), à ìàòü Øåéíà Èñàðîâíà.  Êóéáûøåâå èç åãî áðàòüåâ ðîäèëñÿ òîëüêî Ëåâ, ïîñëå òîãî êàê åãî ñåìüÿ áåæàëà îò ïîãðîìîâ â Áåëîðóññèè.
Òàê æå åñòü èíôîðìàöèÿ íåèçâåñòíî îò ðîäñòâåííèöû èëè îäíîôàìèëèöû èç Ìîñêâû Èðèíû Âîëüïèíîé (40 ëåò). Åå ïðàäåä Éîñèô Íåñåëüåâè÷ ðîäèëñÿ íà Óêðàèíå. Åãî áðàò óåõàë â Ïàëåñòèíó ñòðîèòü Åâðåéñêîé ãîñóäàðñòâî è âçÿë òàì ñåáå äðóãîå èìÿ (ñòàë ñûíîì Ðîäèíû). Òàì ôàìèëèÿ óòåðÿíà.

 

Source reference S134 :

Individuals : FANENSCHTIL Nina

          Abbreviation : Pavel Altshuler letter
          Title : Pavel Altshuler letter
          Quote from the original source document : Sdravstvuj, Pascha! Sobralsja sej4as napisat tebe nebolschoj o4erk o roditeljayx.
Otez moj Kalman Lejbovi4 rodilsja 15 fevralja 1917 goda, kak ja i pisal ransche v sele Sladkovodnja. Naskolko ja snay, v konze 20 godov proschlogo veka, vo vremja golodomora na Ukraine ixnjaa semija pereexala v Xarkov. I zhili oni ne na Xolodnoj gore, a na Re4noj, eto rajon Ivanovki. Zhili tam do samoj evakuazii. A dom na Xolodnoj gore, eto bil dom Samuila, ili kak mi ego vse svali Mulja, starschij brat moego otza. Otej sna4ala u4ilsja v xedere, a kogda sakrili evrejskie schkoli okan4ival obi4nuy. Potom rabfak, a posle medinstitut. Posle demobilisazii v !946 godu vernulsja v Xarkov i zhenilsja na Rosalii Klebanovoj. v eto brake bil rozhden sin. No, delo v tom, 4to do braka s moim otzom u nee bil oformlen brak s neim muzh4inoj, i on ne bil rasveden s nej. Tak, 4to polu4aetsja ona obmanula moego otza, vijdja vtoroj ras samuzh, ne oformiv rasvoda s pervim.
Otez moj rabotal togda glavvra4om Novovodolazhskoj VTEK. pri zentralnoj bolnize rajona. Tam on i posnakomilsja s moej materiy, gde ona rabotala vra4on ftisiatrom, posle okon4anija medinstituta. Potom on menjal ezhe mesta raboti. I nakonez s momenta osnovanija 29 bolnizi stal tam rabotat vra4om fisioterapevtom. I rabotal mozhno skasat do konza . V konzhe zisni u nego obnaruzhili sax. diabet. Potom vosnikla gangrena. emu amputirovali nogu. 3 goda on lezhal , a potom vosnikla gangrena na vtoroj noge. I posle vtoroj amputazii, 4eres sutki on umer. Eto bilo 12 iynja 1995 goda. poxoronen na XTS na novom kladbizhe.
-----------------------------------------------------------------------
A moja mat Fanenschtil Nina Lydvigovna rodilas 2 marta 1921 goda v Xarkove , v semije musikantov. Professorov Xarkovskoj konservatorii. EE babauschka i otez tam bili professorami, po klassu komposizii i fortepiano. A ee mat bila vra4om-laborantom. Posle okon4anija schkoli , tak kak ona lybila risovat, postupila na xudozhestvennij fakultet arxutekturnogo instituta, poszhe XISI. Kogda na4alas vojna oni evakuirovalis v NOvosibirsk. Tam ona bprosila etot institut, i postupila v medizinskij. I vernivschis v Xarkov posle vojni, okon4ila uzhe Xarkovski medinstitut v 1946 godu. Rabotala sav otdelenim 6 tubbolnize v Pomerkax, do svoego sabolevanija rassejanim sklerosom. Primerno do 1965 goda. o4en tjazhelo bolela. Parali4i smenjali remissijami, postojanno . Bila na invalidnosti. I 12 sentjabrja 1982 goda umerla.
V semie schli sluxi, 4to ona bila russkaja. I vinovnikom etogo, bili tvoi rodstvenniki. delo v tom, 4to u moej materi doma visela reprodukzija kartini Rafaelja Sikstinskaja madonna. I uvidev etu kartinu, tvoi rodstvenniki skasali, 4to eto ikona, poetomu , ona russkaja. 4to ne sootvetstvuet dejstvitelnosti. Predki moej materi, mne bolee isvestni, 4em otza. Po linii ee materi, oni vixodzi is Revelja- Tallinn, a poszhe Peterburg. Urozhdennie Ioffe, ortodoksalnie evrei. A po linii otza, dalnie rodstvenniki Mandelschtama, poeta, a tak zhe fisika Leonid Isaakovi4, a takzhe ego sin segej Leonidovi4 mandelschtam.
Pischi, esli est voprosi. Ja otve4u. Ne zerjaj svjasi. molodez, eto o4en interesnoe i polesnoe delo
Pascha.

 

Source reference S135 :

Individuals : Golda, FIKSMAN Gershon, FIKSMAN Vera, SHUSTAROVICH Eugene, SHUSTAROVICH Isaac

          Abbreviation : Evgeny Shustorowich memories
          Title : Evgeny Shustorowich memories
          Quote from the original source document : Åâãåíèé Øóñòîðîâè÷
</i>ß âûæèë è ïðîäîëæàþ æèòü.
 ÿùèêå ìîåãî ïèñüìåíîãî ñòîëà ëåæèò óäîñòîâåðåíèå ¹ 645. âûäàí-íîå ìíå ïî ïîðó÷åíèþ èñïîëêîìà Ëåíñîâåòà 30 ìàðòà 1990 ãàäà. Íà çåë¸íîì ôîíå ë¸ãêîé êàðòîííîé êíèæå÷êè çîëîòûìè áóêâàìè íàïè-ñàíî: „Óäîñòîâåðåíèå ê çíà-êó „Æèòåëþ áëîêàäíîãî Ëåíèíãðàäà". Íà ïðîòÿæå-íèè âñåé ìîåé æèçíè ñ÷è-òàííûå ðàçû ÿ èìåë ïîâîä<b> </b>âñïîìíèòü î òîì, ÷òî ÿ áûë îäíèì èç æèòåëåé áëî-êàäíîãî Ëåíèíãðàäà, êîòîðûõ, êñòàòè, íå òàê äàâíî ïðèðàâíÿëè ê ó÷àñòíèêàì Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíû. Èíîãäà ìíå êàæåòñÿ, çà äàâíîñòüþ ëåò, ÷òî òî, ÷òî áûëî ñî ìíîé, ÷òî ÿ âèäåë ñâîèìè ãëàçàìè, ïðîèñõîäèëî âîâñå íå ñî ìíîé, à ýòî ÿ ãäå òî ïðî÷èòàë èëè âèäåë â äîêóìåíòàëüíûõ ôèëüìàõ.
ß ïîìíþ íà÷àëî âîéíû. Îíà çàñòàëà ìåíÿ íà äà÷å â ïîñ¸ëêå Âûðèöà ïîä Ëåíèíãðàäîì. Ïðîøëî âñåãî íåñêîëüêî äíåé, êàê ìû îáóñòðîèëèñü â íå-áîëüøîé êîìíàòêå ñòàðåíüêîãî áðåâåí÷àòîãî äîìà íà áåðåãó ðå÷êè, êàê ñîâåðøåííî íåîæèäàííî ìû ñòàëè ïàêîâàòüñÿ, ÷òîáû â ñïåøíîì ïîðÿäêå âåðíóòüñÿ â Ëåíèíãðàä. ß ïîìíþ ñóìàòîõó íà æåëåçíîäîðîæ-íîì âîêçàëü÷èêå è òðåòüþ ïîëêó ïîâèäàâøåãî âè-äû æåëåçíîäîðîæíîãî âàãîíà, êóäà ÿ áûë çàñóíóò ñ áîëüøèì òðóäîì.
 Ëåíèíãðàäå ëþäè áûëè âîçáóæäåíû, íî áîëüøèíñòâî ðàçãîâîðîâ âçðîñëûõ, ñâèäåòåëåì êîòî-ðûõ ìíå ïðèõîäèëîñü áûòü, ñâîäèëèñü ê òîìó, ÷òî íåìöåâ â ãîðîä íå ïóñòÿò è ÷åðåç íåñêîëüêî äíåé èõ ðàçãðîìÿò. ß ïîìíþ, êàê îòåö ïðèø¸ë èç âîåíêîìà-òà â âîåííîé ôîðìå ñî øïàëîé â ïåòëèöå, ñ íàãàíîì, è ÿ, äåðæàñü çà åãî ðóêó, ãîðäî ñîïðîâîæäàë ïàïó ïî äâîðó íàøåãî ìíîãîýòàæíîãî äîìà-êîëîäöà íà ïðî-ñïåêòå Ìàéîðîâà, äîì 31. Ìíîãèå íàøè ñîñåäè ïîä-õîäèëè ê íåìó ïîïðîùàòüñÿ, ïîãîâîðèòü. ×åðåç 2 èëè 3 ìåñÿöà ÿ òàê æå ïðîãóëèâàëñÿ ñ îòöîì ïî íàøåìó äâîðó, êîãäà îí âåðíóëñÿ äîìîé ïîñëå ãîñïèòàëÿ ñ ïðîñòðåëåííîé íàâûëåò ãðóäüþ, ÷óòü âûøå ñåðäöà. Îñåíü 1941 ã. âûäàëàñü ò¸ïëîé è ñîë-íå÷íîé. ß ïîìíþ ÷àñòûå ïðîãóëêè ñ ìàìîé ïî ãîðî-äó, êîãäà â ìàãàçèíàõ ïðàêòè÷åñêè óæå íå÷åãî áûëî êóïèòü. Ñ êàêèì ñîæàëåíèåì ÿ ñìîòðåë íà âèòðèíû ïðîäóêòîâûõ ìàãàçèíîâ, ãäå áûëè âûñòàâëåíû òàêèå àïïåòèòíûå è êðàñèâûå áóëêè è êîíôåòû, ïðÿíèêè, êîëáàñà, íàçûâàåìûå âçðîñëûìè íåïîíÿòíûì äëÿ ìåíÿ ñëîâîì - áóòàôîðèÿ. Ðàöèîí ïèòàíèÿ ñîêðàùàë-:ÿ î÷åíü áûñòðî è ÷óâñòâî ãîëîäà íà÷èíàëî ñòàíî-âèòüñÿ ïîñòîÿííûì è áîëåçíåííûì. Ñ òåõ ïîð ýòî ÷óâñòâî ÿ èñïûòûâàë íà ïðîòÿæåíèè 6 ëåò ñâîåãî äåòñòâà.
Ïî÷òè êàæäîå óòðî, à èíîãäà è â äðóãîå âðåìÿ, âàøà äâîðíè÷èõà - ò¸òÿ Íþðà - äîáðûé ãåíèé íàøåé äâîðîâîé äåòâîðû, âûòàñêèâàëà íà ñåðåäèíó äâîðà ñèðåíó è â òå÷åíèè íåñêîëüêèõ ìèíóò íàêðó÷èâàëà å¸, ïðåäóïðåæäàÿ âñåõ æèëüöîâ î íà÷àëå âîçäóøíîé òðåâîãè. Ìàìà õâàòàëà ìëàäøåãî áðàòà è ìû ïî-ñïåøíî ñïóñêàëèñü â áîìáîóáåæèùå, îáîðóäîâàííîå â ïîäâàëå íàøåãî äîìà, Ñ êàæäûì äí¸ì âîçäóøííûå òðåâîãè ñòàíîâèëèñü ÷àùå è ïðîäîëæèòåëüíåå. Ìû ïðîâîäèëè â áîìáîóáåæèùàõ äîëãèå ÷àñû, à èíîãäà è äíè. ×òîáû êàê-òî ñêðàñèòü íàøå ïðåáûâàíèå çäåñü, çàíÿòü äåòåé, óñïîêîèòü ðîäèòåëåé, îðãàíèçî-âûâàëèñü íåêîòîðûå ðàçâëå÷åíèÿ - íåáîëüøèå äåò-ñêèå êîíöåðòû, ðèñîâàíèå öâåòíûìè êàðàíäàøàìè è êðàñêàìè.  íàøåì äîìå æèëà äî÷ü èçâåñòíîãî ðóññêîãî õóäîæíèêà Áðóíè, ÷ü¸ ïîëîòíî â ðóññêîì ìóçåå ñ÷èòàåòñÿ ñàìûì áîëüøèì â ìèðå. Òàòüÿíà Ãðèãîðüåâíà, ñòàâøàÿ âïîñëåäñòâèè êðóïíûì òåà-òðàëüíûì õóäîæíèêîì, (íàðîäíûì õóäîæíèêîì Ðîñ-cuu), ó÷èëà íàñ ðèñîâàòü. Ñâîè ðèñóíêè ìû ðàçâåøè-âàëè ïî âñåì ñòåíàì áîìáîóáåæèùà. Îäíàæäû, óæå íàõîäÿñü â áîìáîóáåæèùå, ìû óñëûøàëè äîëãî íå ïðåêðàùàâøèéñÿ ãðîõîò, îùóòèëè ñîäðîãàíèå ñòå« è ïîòîëêà. Êàê ïîòîì âûÿñíèëîñü, íàø ìèêðîðàéîí ïîäâåðãñÿ ìàññèðîâàííîìó îáñòðåëó, â ðåçóëüòàòå êîòîðîãî áûëà ïîëíîñòüþ ðàçðóøåíà øêîëà íàïðîòèâ íàøåãî äîìà, ïîâðåæäåíî ìíîãî äðóãèõ çäàíèé. Ñíàðÿä ïîïàë â ãðàíèòíóþ òóìáó ðÿäîì ñ ìîåé ïàðàäíîé. Òóìáà ðàçëåòåëàñü íà ìåëêèå îñêîëêè, à âûõîäèâøèé â ýòî âðåìÿ èç ïàðàäíîé ìîé ñîñåä ïî êâàðòèðå, äâóõìåòðîâûé ìîëîäîé ìèëèöèîíåð, áûë óáèò âçðûâíîé âîëíîé. Ïîìíþ ñëó÷àé, êîãäà âî âðåìÿ îäíîãî èç àðòîáñòðåëîâ, ïîñëå ïàäåíèÿ ñíàðÿäà íåäàëåêî îò âûõîäà èç óáåæèùà, ÿ âûñêî÷èë âî äâîð è ïîäîáðàë íåñêîëüêî åù¸ ãîðÿ÷èõ áîëüøèõ îñêîëêîâ, ïîñëå ÷åãî áûë ïðèçíàí ìîèìè ïðèÿòåëÿìè ñìåëü÷àêîì è ëèäåðîì.
Çèìà 1941-1942 ãîäîâ áûëà ñàìûì òÿæåëûì ïåðèîäîì ýïîïåè Ëåíèíãðàäñêîé áëîêàäû, Æåñòîêèé ãîëîä, õîëîä, ïåðèîäè÷åñêèå îáñòðåëû ïîäâåëè âñ¸ æèâîå â ãîðîäå íà ãðàíü ãèáåëè. Íå áûëî åäû, âîäû, äðîâ, ñâåòà. Íàøè îêîííûå ðàìû áûëè çàáèòû ôàíåðîé èëè çàòêíóòû ïîäóøêàìè, íà ñòîëå åëå ñâåòèëàñü êîïòèëêà - ìàëåíüêàÿ áóòûëî÷êà ñ ìà-øèííûì ìàñëîì è ôèòèëüêîì, òóò æå ñòîÿëè òàç èëè âåäðî ñî ñíåãîì èëè ëüäîì. Îêîëî ñòàâøåé îáû÷íîé äëÿ íàøèõ êâàðòèð æåëåçíîé êðóãëîé ïå÷êè-"áóðæóéêè", êîòîðîé èíîãäà ïðîòàïëèâàëàñü êîìíàòà, êèïÿòèëàñü âîäà. Òîïèëè áóðæóéêó ìåáå-ëüþ, êíèãàìè, ñòàðûìè ãàçåòàìè, âñåì, ÷òî ãîðåëî. õëåáíûé ðàöèîí ðåãóëÿðíî ñíèæàëñÿ è äîñòèã â ÿí-àðå 1942 ãîäà 125 ãðàììîâ. Ê ìàëåíüêîìó êóñî÷êó ñûðîãî, íåèçâåñòíî èç ÷åãî ñäåëàííîãî õëåáà, èíîãäà äîáàâëÿëèñü ãàëåòû èç îïèëîê, èçîáðåò¸ííûå êàêèì-î ïðîôåññîðîì-õèìèêîì, æìûõ, à ïî ïðàçäíèêàì äëÿ äåòåé âûäàâàëè ïî äâå ñîåâûå êîíôåòû. Íå-ñêîëüêî ðàç â íàøåì äîìå âàðèëñÿ ñòóäåíü èç ñòîëÿðíîãî êëåÿ. Èç íåáîëüøîé ïëèòêè åãî íàâà-èâàëîñü ñòîëüêî, ÷òî çàïîëíÿëàñü âñÿ ïîñóäà, èìåâ-øàÿñÿ â äîìå. Äàæå òîãäà, åñòü ýòîò ñòóäåíü áûëî ïðîòèâíî, íî ìû ñúåäàëè åãî ïîëíîñòüþ.  ñâîè âîñåìü ëåò ÿ áûë èñòîù¸í, êàê è ìíîãèå äðóãèå, äî äèñòðîôèè 2-îé ñòåïåíè, ïðèâåäøåé â äàëü-íåéøåì ê îòêðûòîé ôîðìå òóáåðêóë¸çà. ß î÷åíü õî-ðîøî ïîìíþ ñâî¸ ïñèõîëîãè÷åñêîå ñîñòîÿíèå. ß íå çíàë ñòðàõà, âñ¸ âîñïðèíèìàë ñïîêîéíî, êàê äîë-æíîå. Ïîìíþ íî÷ü, êîãäà óìåð ìîé äÿäÿ Ëþñÿ, áðàò ìîåãî îòöà. Åãî, ñåìíàäöàòèëåòíåãî ïàðíÿ, âêîíåö ñëàáåâøåãî, ïðèâåëè ïîä ðóêè ñ çàâîäà, ãäå îí ðàáîòàë, äâîå ðàáî÷èõ è ïîëîæèëè íà êðîâàòü. Äîìà :ðîìå ìåíÿ íèêîãî íå áûëî, ÿ ñåë íà ñòóë íà-ïðîòèâ íåãî è äîëãî ñìîòðåë â åãî ãðóñòíûå, óãà-àþùèå ãëàçà. Òàê ñ îòêðûòûìè ãëàçàìè îí è óìåð, ñòàâèâ íàì ñâîþ ïðîäîâîëüñòâåííóþ êàðòî÷êó íà òå 10 äíåé, êîòîðûå îí íå äîæèë äî êîíöà ìåñÿöà.
Äîëãèìè äíÿìè, ë¸æà ïîä îäåÿëîì â ïàëüòî è âà-ëåíêàõ íà êðîâàòè, ÿ âñïîìèíàë äîâîåííîå ñûòîå âðåìÿ. ß ïðîêëèíàë ñåáÿ çà òî, ÷òî íå äîåë è íå äîïèë òî, ÷òî òîãäà ìíå äàâàëè.
Åäèíñòâåííîé êîììóíàëüíîé óñëóãîé, êîòîðîé ìû ïîëüçîâàëèñü âåñü áëîêàäíûé ïåðèîä, áûëî ðà-äèî. Ïî íåìó îáúÿâëÿëè íà÷àëî è îòáîé âîçäóøíîé òðåâîãè. Ðàäèî èçâåùàëî íàñ î ñíèæåíèè íîðì âûäà-÷è õëåáà, ïåðåäàâàëî ïîñëåäíèå èçâåñòèÿ. ß ïîìíþ ÷àñòûå âûñòóïëåíèÿ ïîýòåññû Îëüãè Áåðããîëüö, Îíà, â ÷àñòíîñòè, ãîâîðèëà, ÷òî âñå æèòåëè áëîêàäíîãî Ëåíèíãðàäà, âêëþ÷àÿ äåòåé è ñòàðèêîâ - ãåðîè, êî-òîðûå ïîëó÷àò ñâîè âûñîêèå íàãðàäû ñðàçó æå, êàê òîëüêî âðàã áóäåò ðàçáèò.
Ïîìíþ, êàê íàáèðàë â âåäðî ñíåã â Þñó«î«-ñêîì ñàäó è ïðèíîñèë åãî äîìîé, ÷òîáû íàòîïèòü âîäû äëÿ ïèòüÿ. Ñíåãà ìíîãî - âîäû ìàëî. Êàæäûé ïîõîä â ñàä íà Ñàäîâîé óëèöå (óãîë óë. Ðèìñêîãî Êîðñàêîâà) îòíèìàë ìíîãî ñèë, äàâàëñÿ ñ áîëüøèì òðóäîì.  ïàìÿòè ïðîÿâëÿþòñÿ íåñêîëüêî ñëó÷àåâ, êîãäà ó ìåíÿ íà ãëàçàõ ëþäè, ìóæ÷èíû è æåíùèíû, îñòàíàâëèâàëèñü, ñàäèëèñü íà ñíåæíûé ñóãðîá è íàâå÷íî çàñûïàëè. Êîãäà ñòàëî ñîâñåì íåâìîãîòó è ïðåäñòàâèëàñü âîçìîæíîñòü, ìàìà íà ñàíêàõ ïåðåâåçëà ìåíÿ ê äåäóøêå è áàáóøêå, æèâøèì «à Ïåòðîãðàäñêîé ñòîðîíå. Äîì, êóäà ÿ ïðèåõàë, áûë äâóõýòàæíûì, äåðåâÿííûì. Îäíàæäû íî÷üþ ìû óñëûøàëè ñèëüíûé ñòóê òîïîðîâ è ëîìîâ.Âûãëÿíóâ íàðóæó ìû óâèäåëè, ÷òî ñîëäàòû ëîìàþò äîì íà äðîâà. Íàñ ïåðåñåëèëè â ñîñåäíèé ìíîãîýòàæíûé äîì, â îäíó èç áðîøåííûõ ýâàêóèðîâàííûìè õîçÿåâàìè êâàðòèð, ãäå, âïåðâûå çà äîëãîå âðåìÿ, áûëà íàòîïëåíà ñòàðèííàÿ êàìèííàÿ ïå÷ü. Ïûòàÿñü ïîãðåòüñÿ, ÿ íå÷àÿííî äîòðîíóëñÿ ïàëüöåì äî ðàñêàë¸ííîé äîêðàñíà äâåðöå ïå÷è è ïîëó÷èë ñèëüíåéøèé îæîã, ñëåäû êîòîðîãî îñòàëèñü ó ìåíÿ äî ñèõ ïîð. Çäåñü æå íà Áîëüøîì ïðîñïåêòå âñêîðå óìåðëè ìîè áàáóøêà è äåäóøêà, åù¸ íå ñòàðûå è î÷åíü ëþáèâøèå ìåíÿ. Ìîé äÿäÿ ïî ìàòåðè óìåð íåñêîëüêî ðàíüøå ñâîèõ ðîäèòåëåé â ãîñïèòàëå îò ðàí, ïîëó÷åííûõ â ðåçóëüòàòå ðàçîðâàâøåéñÿ íà í¸ì ñâÿçêå ãðàíàò. Ñìåðòü áûëà íà êàæäîì øàãó - óìåð-ëè âñå ñîñåäè â íàøåé ÷åòûð¸õêîìíàòíîé êîììó-íàëüíîé êâàðòèðå, óìåðëè ìíîãèå æèëüöû íàøåãî äîìà, çíàêîìûå ìîèõ ðîäèòåëåé, èõ äðóçüÿ. Ìîé îòåö òðèæäû ïîëó÷àë òÿæ¸ëûå ðàíåíèÿ è ïîñëå êîðîòêîãî ëå÷åíèÿ òðèæäû óõîäèë îáðàòíî íà ôðîíò. Ëåòîì 1942 ãîäà ìàìó ìîáèëèçîâàëè íà îáîðîííûå ðàáîòû, à íàñ ñ ìëàäøèì áðàòîì îòäàëè â êðóãëîñóòî÷íûé äåòñêèé ñàä. Ñðåäè âîñïèòàòåëåé áûëè äîâåä¸ííûå äî îò÷àÿíèÿ ãîëîäîì ëþäè, êîòî-ðûå îòáèðàëè ó ìàëåíüêèõ äåòåé èõ åäó. Äåëàëîñü ýòî èñïîäòèøêà, óãîâîðàìè è óãðîçàìè. ß ïîìíþ, êàê íåíàâèäåë ýòèõ ëþäåé. Ìåíÿ îíè íå òðîãàëè. Ìîé âíåøíèé âèä è íåçàâèñèìàÿ ìàíåðà ïîâåäåíèÿ ïóãàëà ìíîãèõ äåòåé è âçðîñëûõ.
Áëîêàäíûå äíè çàêîí÷èëèñü äëÿ ìåíÿ â àïðå-ëå 1943 ãîäà.  êîíåö èñòîù¸ííûõ, íàñ ðåøèëè ýâà-êóèðîâàòü èç Ëåíèíãðàäà ÷åðåç Ëàäîãó íà Áîëüøóþ Çåìëþ. ß õîðîøî ïîìíþ, êàê ïðèâåçëè íàñ íà Ìîñêîâñêèé âîêçàë è äàëè îãðîìíûå, ïî òîìó âðå-ìåíè, ïàéêè. Áûëî ìíîãî ÷¸ðíîãî è áåëîãî õëåáà è ÷åãî-òî äðóãîãî î÷åíü âêóñíîãî. Íàñ ïîñàäèëè â âà-ãîíû è ïîâåçëè äî ñòàíöèè Êàáîíû, ãäå ìû äîëæíû áûëè ïåðåñåñòü íà êàòåðà. Èç-çà ñèëüíîé áîìá¸æêè ïîåçä íåñêîëüêî ðàç âîçâðàùàëñÿ â Ëåíèíãðàä, à çà-òåì ñíîâà íàïðàâëÿëñÿ â Êàáîíû.  êîíöå êîíöîâ ìû áûëè ïîãðóæåíû íà êàòåðà è ïîïëûëè íà äðó-ãîé áåðåã Ëàäîæñêîãî îçåðà. Îäíîâðåìåííî çàãðóæà-ëîñü òðè êàòåðà-øàëàíäû, ÷åëîâåê ïî ñòî â êàæäûé. Íàì äîñòàëñÿ òðåòèé, ïîñëåäíèé. Íî èìåííî îí îêàçàëñÿ ñ÷àñòëèâûì. Íàø ìîòîðèñò ìîëîäîé, êóð÷àâûé è âåñåëûé ïàðåíü âñ¸ âðåìÿ øóòèë, ïåë ïåñíè, íî ïîñòåïåííî íàìíîãî îáîãíàë äâà äðóãèõ êàòåðà. Êîãäà â ñóìåðêàõ ìû ïðè÷àëèëè ê áåðåãó Áîëüøîé Çåìëè, êòî-òî ñêàçàë, ÷òî îñòàëüíûå êàòåðà ïîòîïëåíû íåìåöêèìè ñàìîë¸òàìè, Äî ñåíòÿáðÿ 1945 ã. ìû ïðîáûëè â ýâàêóàöèè, à çàòåì âåðíó-ëèñü äîìîé, â Ëåíèíãðàä.
Íå ïîìíþ â êàêîì ìåñÿöå òî÷íî, íî â 1947 ãî-äó, â äåíü îòìåíû êàðòî÷íîé ñèñòåìû, ÿ, âûñòîÿâ îãðîìíóþ î÷åðåäü, âîø¸ë â áóëî÷íóþ íàïðîòèâ ìîåãî äîìà, ãäå ìû îòîâàðèâàëèñü â áëîêàäíîå âðåìÿ. Ïîìåùåíèå áóëî÷íîé áûëî çàëèòî ýëåêòðè÷åñêèì ñâåòîì. Ïîëêè ëîìèëèñü îò áåëûõ ñâåæèõ 6àòî-íîâ è áóáëèêîâ, áàðàíîê è äðóãèõ õëåáî-áóëî÷íûõ èçäåëèé. ß óâèäåë íàÿâó òî, î ÷¸ì ìå÷òàë ë¸æà â ïàëüòî è âàëåíêàõ ïîä îäåÿëîì â ñóðîâóþ çèìó 1941-42 ãîäà.
ß âûæèë è ïðîäîëæàþ æèòü, çà ÷òî áåñêîíå÷íî áëàãîäàðåí ñâîåìó Ñïàñèòåëþ, êîòîðûé ìíîãîêðàòíî íà ïðîòÿæåíèè æèçíè îêàçûâàë è îêàçûâàåò ìíå ñâî¸ ïîêðîâèòåëüñòâî.

 

Source reference S136 :

Individuals : BEILIN Nehama, BEILIN Nehama, BEILIN Nehama, BERNSHTAM Arnold, KUTIKOV Anna, KUTIKOV Anna

          Abbreviation : Arnold Bernshtam biography
          Title : Arnold Bernshtam biography prepared by his daughter Nelya
          Quote from the original source document : Áåðíøòàì Àðíîëüä Ìîèñååâè÷ 15.09.1923-06.11.1982.
Ðîäèòåëè: Ìàìà Íåõàìà Áîðèñîâíà Áåéëèíà 1894-1945. Îòåö Ìîèñåé Ààðîíîâè÷ Áåðíøòàì 1888-1941.
Ó÷èëñÿ â Òîìñêîì óíèâåðñèòåòå ñ 1942 ïî 1944 ïîñëå êîíòóçèè íà Ëåíåíãðàäñêîì ôðîíòå, õîòÿ ïîñëå àðåñòà ïîäòâåðæäåíèÿ ÷òî áûë íà ôðîíòå íå äîáèëñÿ. Áûë îñóæäåí ñ1944 ïî 1954 îòáûâàë íàêàçàíèå â êàð. Ëàãåðå è â ññûëêå â Æåçêàçãàíå ñ 1954 ïî 1956. Ïîñòàíîâëåíèåì îò 25.09.1962 ãîäà áûë ðåàáèëèòèðîâàí. Æåíèëñÿ â Äæåçêàçãàíå íà Êóòèêîâîé Àííå Íèêîëàåâíå (ðóññêàÿ). Ðîäèëèñü äî÷åðè Íåëëè 1956 è Ëþäà 1961.  1967 ãîäó âîñòàíîâèëñÿ â Êàçàõñêîì Ãîñ óíèâåðñèòåòå óñïåøíî çàêîí÷èë è çàùèòèë äèñåðòàöèþ ïî ñïåöèàëüíîñòè ñîöèàëüíîé ïñèõîëîãèè.

 

Source reference S138 :

Individuals : BERNSHTAM Arnold

          Abbreviation : Arnold Bernshtam convict and justification documents
          Title : Arnold Bernshtam convict and justification documents
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_1(1).jpg

                  doc_1(1).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_1.jpg

                  doc_1.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_2(001).jpg

                  doc_2(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_2(002).jpg

                  doc_2(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_2.jpg

                  doc_2.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_3(001).jpg

                  doc_3(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_3(002).jpg

                  doc_3(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_3(002).jpg

                  doc_3(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_4.jpg

                  doc_4.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_5(001).jpg

                  doc_5(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_5(002).jpg

                  doc_5(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_5.jpg

                  doc_5.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_6.jpg

                  doc_6.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_7.jpg

                  doc_7.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_8(001).jpg

                  doc_8(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_8(001).jpg

                  doc_8(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_8(001_1).jpg

                  doc_8(001_1).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_8(002).jpg

                  doc_8(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_9.jpg

                  doc_9.jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_10(001).jpg

                  doc_10(001).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_10(002).jpg

                  doc_10(002).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_10(003).jpg

                  doc_10(003).jpg
          descriptive data :
                Data format : jpg
                GedCom File : doc_11.jpg

                  doc_11.jpg

Previous page

Next page

Back to main page

These pages have been generated by Oxy-gen version 1.37, on 03/02/2009.